
.
ਮੇਲ ਫੇਰ ਛੇਤੀ ਹੋਵੇ, ਸਾਡੀ ਇਕ ਹੀ ਇਹੋ ਦੁਆ
May we meet again soon; this is our one prayer.

mel pher cheti hove, saadi ik hi iho dua


ਮੇਲ (mel) = meeting / union
ਫੇਰ (pher) = again
ਛ ੇਤੀ (cheti) = soon
ਹੋਵੇ (hove) = may happen
ਸਾਡੀ (saadi) = our
ਇਕ (ik) = one
ਹੀ (hi) = only
ਇਹੋ (iho) = this very
ਦੁਆ (dua) = prayer
The line expresses the heartfelt wish that separation be brief and that reunion with the Beloved or the spiritual gathering happen again soon. The entire longing of the heart is condensed into a single prayer for another meeting.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਏ ਸਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਗੋਡੇ ਗੋਡੇ ਚੜ੍ਹਿਆ ਸੀ ਚਾਅ
ਤੂੰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਦਾ ਸੈਂ, ਤਾਹੀਓਂ ਤੱਕ ਦਾ ਰਿਹਾ ਸੈਂ ਰਾਹ
ਮੇਲ ਫੇਰ ਛੇਤੀ ਹੋਵੇ, ਸਾਡੀ ਇਕ ਹੀ ਇਹੋ ਦੁਆ
ਮੇਲ ਫੇਰ ਛੇਤੀ ਹੋਵੇ, ਸਾਡੀ ਇਕ ਹੀ ਇਹੋ ਦੁਆ
mel pher cheti hove, saadi ik hi iho dua
Translation*
May we meet again soon; this is our one prayer.
Word by Word Translation*
ਮੇਲ (mel) = meeting / union
ਫੇਰ (pher) = again
ਛੇਤੀ (cheti) = soon
ਹੋਵੇ (hove) = may happen
ਸਾਡੀ (saadi) = our
ਇਕ (ik) = one
ਹੀ (hi) = only
ਇਹੋ (iho) = this very
ਦੁਆ (dua) = prayer
Literal Translation*
May union again happen soon — our one and only prayer.
Explanation*
The line expresses the heartfelt wish that separation be brief and that reunion with the Beloved or the spiritual gathering happen again soon. The entire longing of the heart is condensed into a single prayer for another meeting.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

