
.
ਕੀ ਕੀਮਤ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀ, ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਏ
What price could I possibly place upon You, O One who creates my destiny?

ki keemat paavaan main teri, bhaag banaun waaliye


ਕੀ (ki) = what
ਕੀਮਤ (keemat) = value / price
ਪਾ ਵਾਂ (paavaan) = may I place / assign
ਮੈਂ (main) = I
ਤੇਰੀ (teri) = Your
ਭਾਗ (bhaag) = destiny / fortune
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਏ (banaun waaliye) = O one who creates / makes
The line expresses humility and gratitude before the Divine Beloved whose grace shapes the seeker’s destiny. The speaker feels that something so precious and transformative cannot be measured or valued in worldly terms.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਕੀ ਕੀਮਤ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀ, ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਏ
ਕੀ ਕੀਮਤ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀ, ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਏ
ki keemat paavaan main teri, bhaag banaun waaliye
Translation*
What price could I possibly place upon You, O One who creates my destiny?
Word by Word Translation*
ਕੀ (ki) = what
ਕੀਮਤ (keemat) = value / price
ਪਾਵਾਂ (paavaan) = may I place / assign
ਮੈਂ (main) = I
ਤੇਰੀ (teri) = Your
ਭਾਗ (bhaag) = destiny / fortune
ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਏ (banaun waaliye) = O one who creates / makes
Literal Translation*
Explanation*
The line expresses humility and gratitude before the Divine Beloved whose grace shapes the seeker’s destiny. The speaker feels that something so precious and transformative cannot be measured or valued in worldly terms.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

