
.
ਮੁੱਖ ਸੱਚ ਦਾ ਵੇਖਿਆ ਜਦ ਦਾ ਮੈਂ, ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ ਵਸਣਾ ਭਾਇਆ ਨਾ
Since I beheld the face of Truth, living according to the mind no longer appealed to me.

mukh sach da vekhia jad da main, naal man de vasna bhaaya na


ਮੁੱਖ (mukh) = face / countenance
ਸੱਚ (sach) = Truth
ਦਾ (da) = of
ਵੇਖਿਆ (vekhia) = saw
ਜਦ ਦਾ (jad da) = since the time
ਮੈਂ (main) = I
ਨਾਲ (naal) = with
ਮਨ (man) = mind
ਦੇ (de) = of / with
ਵਸਣਾ (vasna) = to dwell / live
ਭਾਇਆ (bhaaya) = pleased / appealed
ਨਾ (na) = not
The line describes a profound inner transformation. Once the seeker has encountered Truth, the old life of following the restless mind loses its attraction. The habits, desires, and directions of the mind no longer satisfy because a higher reality has been seen.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਸਾਡਾ ਆਖਿਆ ਵੇਖਿਆ ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਜੱਗ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਆਇਆ ਨਾ
ਮੁੱਖ ਸੱਚ ਦਾ ਵੇਖਿਆ ਜਦ ਦਾ ਮੈਂ, ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ ਵਸਣਾ ਭਾਇਆ ਨਾ
ਮੁੱਖ ਸੱਚ ਦਾ ਵੇਖਿਆ ਜਦ ਦਾ ਮੈਂ, ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ ਵਸਣਾ ਭਾਇਆ ਨਾ
mukh sach da vekhia jad da main, naal man de vasna bhaaya na
Translation*
Since I beheld the face of Truth, living according to the mind no longer appealed to me.
Word by Word Translation*
ਮੁੱਖ (mukh) = face / countenance
ਸੱਚ (sach) = Truth
ਦਾ (da) = of
ਵੇਖਿਆ (vekhia) = saw
ਜਦ ਦਾ (jad da) = since the time
ਮੈਂ (main) = I
ਨਾਲ (naal) = with
ਮਨ (man) = mind
ਦੇ (de) = of / with
ਵਸਣਾ (vasna) = to dwell / live
ਭਾਇਆ (bhaaya) = pleased / appealed
ਨਾ (na) = not
Literal Translation*
Since I saw the face of Truth — dwelling with the mind pleased me no more.
Explanation*
The line describes a profound inner transformation. Once the seeker has encountered Truth, the old life of following the restless mind loses its attraction. The habits, desires, and directions of the mind no longer satisfy because a higher reality has been seen.
Baba ji Explanation
Paris, France
* All Marked with a Star are Ai Translations

