
.
ਸਾਡਾ ਆਖਿਆ ਵੇਖਿਆ ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਜੱਗ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਆਇਆ ਨਾ
Forgive whatever we have said or done; we never learned how to live in this world.

saada aakhia vekhia muaaf karna, sanu jagg vich rahina aaya na


ਸਾਡਾ (saada) = our
ਆਖਿਆ (aakhia) = what was said
ਵੇਖਿਆ (vekhia) = what was done / seen
ਮੁਆਫ (muaaf) = forgive
ਕਰਨਾ (karna) = to do
ਸਾਨੂੰ (sanu) = to us
ਜੱਗ (jagg) = world
ਵਿਚ (vich) = in
ਰਹਿਣਾ (rahina) = to live
ਆਇਆ (aaya) = came / was learned
ਨਾ (na) = not
The line is a humble plea for forgiveness. The speaker acknowledges that they do not fit comfortably into the ways of the world. Having become drawn toward truth and the Beloved, they no longer know how to live according to worldly expectations, values, and compromises.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਸਾਡਾ ਆਖਿਆ ਵੇਖਿਆ ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਜੱਗ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਆਇਆ ਨਾ
ਮੁੱਖ ਸੱਚ ਦਾ ਵੇਖਿਆ ਜਦ ਦਾ ਮੈਂ, ਨਾਲ ਮਨ ਦੇ ਵਸਣਾ ਭਾਇਆ ਨਾ
ਸਾਡਾ ਆਖਿਆ ਵੇਖਿਆ ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਜੱਗ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਆਇਆ ਨਾ
saada aakhia vekhia muaaf karna, sanu jagg vich rahina aaya na
Translation*
Forgive whatever we have said or done; we never learned how to live in this world.
Word by Word Translation*
ਸਾਡਾ (saada) = our
ਆਖਿਆ (aakhia) = what was said
ਵੇਖਿਆ (vekhia) = what was done / seen
ਮੁਆਫ (muaaf) = forgive
ਕਰਨਾ (karna) = to do
ਸਾਨੂੰ (sanu) = to us
ਜੱਗ (jagg) = world
ਵਿਚ (vich) = in
ਰਹਿਣਾ (rahina) = to live
ਆਇਆ (aaya) = came / was learned
ਨਾ (na) = not
Literal Translation*
Our words and actions forgive — living in the world never came to us.
Explanation*
The line is a humble plea for forgiveness. The speaker acknowledges that they do not fit comfortably into the ways of the world. Having become drawn toward truth and the Beloved, they no longer know how to live according to worldly expectations, values, and compromises.
Baba ji Explanation
Paris, France
* All Marked with a Star are Ai Translations

