
.
ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਮੈਂ ਦਸਖ਼ਤ ਓਹਦੇ ਵੇਖੇ
O beloved, upon your face I saw His signatures.

tere chehre te ve sajjna, main daskhat ohde vekhe


ਤੇਰੇ (tere) = your
ਚਿਹਰੇ (chehre) = face
ਤ ੇ (te) = upon / on
ਵੇ (ve) = O!
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਮੈਂ (main) = I
ਦਸਖ਼ਤ (daskhat) = signatures
ਓਹਦੇ (ohde) = His / of that one
ਵੇਖੇ (vekhe) = saw
The beloved’s face becomes a reflection or imprint of the Divine. “ਦਸਖ਼ਤ” suggests recognizable marks or signatures of a higher presence visible through the beloved’s being.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਮੈਂ ਦਸਖ਼ਤ ਓਹਦੇ ਵੇਖੇ
ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਮੈਂ ਦਸਖ਼ਤ ਓਹਦੇ ਵੇਖੇ
tere chehre te ve sajjna, main daskhat ohde vekhe
Translation*
O beloved, upon your face I saw His signatures.
Word by Word Translation*
ਤੇਰੇ (tere) = your
ਚਿਹਰੇ (chehre) = face
ਤੇ (te) = upon / on
ਵੇ (ve) = O!
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਮੈਂ (main) = I
ਦਸਖ਼ਤ (daskhat) = signatures
ਓਹਦੇ (ohde) = His / of that one
ਵੇਖੇ (vekhe) = saw
Literal Translation*
Upon your face, O beloved — I His signatures saw.
Explanation*
The beloved’s face becomes a reflection or imprint of the Divine. “ਦਸਖ਼ਤ” suggests recognizable marks or signatures of a higher presence visible through the beloved’s being.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

