top of page
DSC02341.JPG

.

ਕੀ ਦਸਤੂਰ ਪ੍ਰੀਤ ਦਾ ਅੜੀਓ, ਦੱਸੋ ਜੁਗਤ ਕੋਈ ਮੂ

O dear friend, what is the way of love? Tell me some method.

00:00 / 00:06
  • Pastel Ocean Horizon

    ki dastoor preet da adiyo, dasso jugat koi mu

  • Pastel Ocean Horizon

  • Pastel Ocean Horizon

    ਕੀ (ki) = what | ਦਸਤੂਰ (dastoor) = custom / way / tradition | ਪ੍ਰੀਤ (preet) = love | ਦਾ (da) = of | ਅੜੀਓ (adiyo) = O dear friend / companion | ਦੱਸੋ (dasso) = tell | ਜੁਗਤ (jugat) = method / way / technique | ਕੋਈ (koi) = some | ਮੂ (mu) = to me

  • Pastel Ocean Horizon

    The speaker asks sincerely how the path of Divine love is actually lived and practiced. It reflects the yearning of a seeker asking experienced companions for guidance in love and union with the Beloved.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਕੇਡੇ ਸੋਹਣੇ ਆਏ ਦਿਨ, ਵੇਖ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਆਵੇ ਖੁਸ਼ਬੂ

ਵਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਣਿਆ ਮੈਂ ਸਖੀਏ, ਡਾਢਾ ਸੋਹਣਾ ਸੂ

ਕੀ ਦਸਤੂਰ ਪ੍ਰੀਤ ਦਾ ਅੜੀਓ, ਦੱਸੋ ਜੁਗਤ ਕੋਈ ਮੂ

ਸਿਰ ਵਟੇ ਇਕ, ਰਤਨ ਵੇਹਾਜਿਆ, ਜਿਹੜਾ ਜਾਣ ਦਾ ਓਹਦੀ ਜੂਹ

ਜੂਹ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਜਾਣ ਦਾ ਓਹਦੀ ਜੂਹ

ਅੰਦਰ ਧੀਰਜ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਇਆ, ਹੋਇਆ ਸੱਜਣ ਵਲ ਮੂੰਹ

ਮੂੰਹ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਹੋਇਆ ਸੱਜਣ ਵਲ ਮੂੰਹ

ਕੀ ਦਸਤੂਰ ਪ੍ਰੀਤ ਦਾ ਅੜੀਓ, ਦੱਸੋ ਜੁਗਤ ਕੋਈ ਮੂ

ki dastoor preet da adiyo, dasso jugat koi mu

Translation*

O dear friend, what is the way of love? Tell me some method.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਕੀ (ki) = what | ਦਸਤੂਰ (dastoor) = custom / way / tradition | ਪ੍ਰੀਤ (preet) = love | ਦਾ (da) = of | ਅੜੀਓ (adiyo) = O dear friend / companion | ਦੱਸੋ (dasso) = tell | ਜੁਗਤ (jugat) = method / way / technique | ਕੋਈ (koi) = some | ਮੂ (mu) = to me

Literal Translation*

What custom/path of love, O friend — tell some way to me.

Explanation*

The speaker asks sincerely how the path of Divine love is actually lived and practiced. It reflects the yearning of a seeker asking experienced companions for guidance in love and union with the Beloved.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Abstract Gradient Sculpture

ਕੇਡੇ ਸੋਹਣੇ ਆਏ ਦਿਨ, ਵੇਖ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਆਵੇ ਖੁਸ਼ਬੂ

What beautiful days have arrived, O my mother — the fragrance of joy is spreading.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 15

Abstract Gradient Sculpture

ਵਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਣਿਆ ਮੈਂ ਸਖੀਏ, ਡਾਢਾ ਸੋਹਣਾ ਸੂ

O friend, I have heard that the Eternal Bridegroom is exceedingly beautiful.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 15

Abstract Gradient Sculpture

ਕੀ ਦਸਤੂਰ ਪ੍ਰੀਤ ਦਾ ਅੜੀਓ, ਦੱਸੋ ਜੁਗਤ ਕੋਈ ਮੂ

O dear friend, what is the way of love? Tell me some method.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

3

February 15

Abstract Gradient Sculpture

ਸਿਰ ਵਟੇ ਇਕ, ਰਤਨ ਵੇਹਾਜਿਆ, ਜਿਹੜਾ ਜਾਣ ਦਾ ਓਹਦੀ ਜੂਹ

In exchange for the head, a jewel was obtained — the one who knows His path/domain.

00:00 / 00:14
View More

765 - February 19, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

4

February 19

Abstract Gradient Sculpture

ਜੂਹ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਜਾਣ ਦਾ ਓਹਦੀ ਜੂਹ

O my mother, one comes to know His realm/path.

00:00 / 00:14
View More

765 - February 19, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

5

February 19

Abstract Gradient Sculpture

ਅੰਦਰ ਧੀਰਜ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਇਆ, ਹੋਇਆ ਸੱਜਣ ਵਲ ਮੂੰਹ

Inner patience became peaceful, and the face turned toward the Beloved.

00:00 / 00:14
View More

765 - February 19, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

6

February 19

Abstract Gradient Sculpture

ਮੂੰਹ ਮਾਏ ਮੇਰੀਏ ਨੀ, ਹੋਇਆ ਸੱਜਣ ਵਲ ਮੂੰਹ

O my mother, the face has turned toward the Beloved.

00:00 / 00:14
View More

765 - February 19, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

7

February 19

bottom of page