top of page
DSC02341.JPG

.

ਵੇਹੜੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਬੈਠ ਖੁਸ਼ ਹੋਏ, ਤੇ ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ ਅੱਜ ਰੋ ਪਈ

Sitting in the courtyard of sandalwood, we were joyful, yet today we burst into tears.

00:00 / 00:06
  • Pastel Ocean Horizon

    vehre chandan de baith khush hoe, te phutt phutt ajj ro pai

  • Pastel Ocean Horizon

    Sometimes Maharaj Ji calls Him "the Sandal", something filled with fragrance of truth, which is a fruit of truth of intoxication. And this sangat writes that: """

  • Pastel Ocean Horizon

    ਵੇਹੜੇ (vehre) = courtyard
    ਚੰਦਨ (chandan) = sandalwood
    ਦੇ (de) = of
    ਬੈਠ (baith) = sitting
    ਖੁਸ਼ (khush) = happy
    ਹੋਏ (hoe) = became / were
    ਤੇ (te) = and
    ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ (phutt phutt) = bitterly / openly / uncontrollably
    ਅੱਜ (ajj) = today
    ਰੋ ਪਈ (ro pai) = began to cry

  • Pastel Ocean Horizon

    The line contrasts the joy of sitting in the fragrant presence of Truth with the sorrow of separation. If "ਚੰਦਨ" refers to the Beloved, the Guru, or the fragrance of Divine Truth as Maharaj Ji often describes it, then the line means: we rejoiced in that blessed presence, but now the pain of separation has caused us to weep openly.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਭੁੱਲੇ ਬੈਠੇ ਸਾਂ ਜਗ ਨੂੰ ਵੇ ਸਾਈਆਂ, ਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਆ ਗਈ

ਵੇਹੜੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਬੈਠ ਖੁਸ਼ ਹੋਏ, ਤੇ ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ ਅੱਜ ਰੋ ਪਈ

ਵੇਹੜੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਬੈਠ ਖੁਸ਼ ਹੋਏ, ਤੇ ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ ਅੱਜ ਰੋ ਪਈ

vehre chandan de baith khush hoe, te phutt phutt ajj ro pai

Translation*

Sitting in the courtyard of sandalwood, we were joyful, yet today we burst into tears.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਵੇਹੜੇ (vehre) = courtyard
ਚੰਦਨ (chandan) = sandalwood
ਦੇ (de) = of
ਬੈਠ (baith) = sitting
ਖੁਸ਼ (khush) = happy
ਹੋਏ (hoe) = became / were
ਤੇ (te) = and
ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ (phutt phutt) = bitterly / openly / uncontrollably
ਅੱਜ (ajj) = today
ਰੋ ਪਈ (ro pai) = began to cry

Literal Translation*

In the courtyard of sandalwood sat happily — and today burst out crying.

Explanation*

The line contrasts the joy of sitting in the fragrant presence of Truth with the sorrow of separation. If "ਚੰਦਨ" refers to the Beloved, the Guru, or the fragrance of Divine Truth as Maharaj Ji often describes it, then the line means: we rejoiced in that blessed presence, but now the pain of separation has caused us to weep openly.

Baba ji Explanation

Sometimes Maharaj Ji calls Him "the Sandal", something filled with fragrance of truth, which is a fruit of truth of intoxication. And this sangat writes that: """

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Abstract Gradient Sculpture

ਭੁੱਲੇ ਬੈਠੇ ਸਾਂ ਜਗ ਨੂੰ ਵੇ ਸਾਈਆਂ, ਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਤਰੀਕ ਆ ਗਈ

O Beloved, we had become forgetful of the world, and then the date of departure arrived.

00:00 / 00:14
View More

776 - March 22, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

March 22

Abstract Gradient Sculpture

ਵੇਹੜੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਬੈਠ ਖੁਸ਼ ਹੋਏ, ਤੇ ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ ਅੱਜ ਰੋ ਪਈ

Sitting in the courtyard of sandalwood, we were joyful, yet today we burst into tears.

00:00 / 00:14
View More

776 - March 22, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

March 22

bottom of page