
.
ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ
Your words and utterances give inner testimony within me.

tere bol harf jiu mere deve andar gavahi


ਤੇਰੇ (tere) = your
ਬੋਲ (bol) = words
ਹਰਫ਼ (harf) = letters / utterances
ਜਿਉ (jiu) = like / as if
ਮੇਰੇ (mere) = my / within me
ਦੇਵੇ (deve) = gives
ਅੰਦਰ (andar) = inside
ਗਾਵਾਹੀ (gavahi) = testimony / witness / proof
This line goes a level deeper. It’s no longer about cleansing, but about inner validation. The beloved’s words don’t stay external—they become evidence within the speaker’s own being.
“ਗਾਵਾਹੀ” (testimony) is important: it implies certainty, not belief. The meaning is: what you say becomes self-evident inside me. No external confirmation is needed—the truth is now experienced directly within.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਨਦੀਏ ਸੱਚ ਨਹਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਕਰਾਈ
ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ
ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ
tere bol harf jiu mere deve andar gavahi
Translation*
Your words and utterances give inner testimony within me.
Word by Word Translation*
ਤੇਰੇ (tere) = your
ਬੋਲ (bol) = words
ਹਰਫ਼ (harf) = letters / utterances
ਜਿਉ (jiu) = like / as if
ਮੇਰੇ (mere) = my / within me
ਦੇਵੇ (deve) = gives
ਅੰਦਰ (andar) = inside
ਗਾਵਾਹੀ (gavahi) = testimony / witness / proof
Literal Translation*
Your words, letters like — inside me give testimony.
Explanation*
This line goes a level deeper. It’s no longer about cleansing, but about inner validation. The beloved’s words don’t stay external—they become evidence within the speaker’s own being.
“ਗਾਵਾਹੀ” (testimony) is important: it implies certainty, not belief. The meaning is: what you say becomes self-evident inside me. No external confirmation is needed—the truth is now experienced directly within.
Baba ji Explanation
Bochum, Germany
* All Marked with a Star are Ai Translations

