
.
ਬਦਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨਕਸ਼ ਗਏ, ਅਦਾਹ ਤੇਰੀ ਹੋਰ ਹੋਈ
The entire pattern of your life changed, and even your way of being became different.
767 - February 26, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

badal zindagi de naksh gaye, adaah teri hor hoi

"The senses, eyes, ears, nose, the face, the look of the life has changed. The face of your life has changed and the gate of your life has changed. The way of your life has changed. The way you sit, the way you talk, the way you walk, the way you behave, the way you think. Everything has changed. It's a prophet like life."

ਬਦਲ (badal) = changed
ਜ਼ਿੰਦਗੀ (zindagi) = life
ਦੇ (de) = of
ਨਕਸ਼ (naksh) = pattern / appearance / design
ਗਏ (gaye) = became changed
ਅਦਾਹ (adaah) = manner / conduct / bearing
ਤੇਰੀ (teri) = your
ਹੋਰ (hor) = different
ਹੋਈ (hoi) = became
The line explains that spiritual awakening changes the entire shape of a person's life. The way they sit, speak, walk, think, listen, look, and behave becomes transformed. Their character, conduct, and presence begin to reflect a prophetic way of living. Everything about life takes on a new direction and expression.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਨਜ਼ਰ ਤੇਰੀ ਪੈਗੰਬਰੀ ਹੋਈ, ਤੂੰ ਹੋਰ ਦੀ ਹੋਰ ਹੋਈ
ਬਦਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨਕਸ਼ ਗਏ, ਅਦਾਹ ਤੇਰੀ ਹੋਰ ਹੋਈ

