
.
ਤੂੰ ਸੂਰਜ ਸਿਖਰਾਂ ਦਾ, ਕਿਰਨ ਮੈਂ ਤੇਜ਼ ਤੇਰੀ
You are the sun upon the highest peaks, and I am Your ray of light.
775 - March 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

tu sooraj sikhraan da, kiran main tez teri


ਤੂੰ (tu) = You
ਸੂਰਜ (sooraj) = sun
ਸਿਖਰਾਂ (sikhraan) = peaks / summits
ਦਾ (da) = of
ਕਿਰਨ (kiran) = ray
ਮੈਂ (main) = I
ਤੇਜ਼ (tez) = radiance / light / brilliance
ਤੇਰੀ (teri) = Your
The line portrays the seeker as a manifestation of the Divine light. Just as a ray carries the light of the sun without being separate from it, the soul shines only through the radiance received from the Beloved.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਤੂੰ ਸਾਗਰ ਪਿਆਰਾਂ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਲਹਿਰ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਗੀਤ ਅਨੌਖਾ ਕੋਈ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਸੂਰਜ ਸਿਖਰਾਂ ਦਾ, ਕਿਰਨ ਮੈਂ ਤੇਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਬਿਰਖ ਏਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੇ ਖੁਮਾਰੀ ਤੇਰੀ
ਤੇਰੇ ਚੋ ਉਪਜੀ ਸਾਂ, ਤੇਰੇ ਚ ਆਣ ਰਲੀਂ
ਇਕ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇ ਸਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ

