
.
ਓਹਦੇ ਪਿਆਰਾਂ ਦੇ ਹੀਰੇ ਜਿੰਦੇ, ਨੀ ਸਾਂਭ ਸਾਂਭ ਰਖੀਂ
O dear one, carefully preserve the living jewels of His love.
777 - March 29, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

ohde piaaraan de heere jinde, ni saanbh saanbh rakheen


ਓਹਦੇ (ohde) = His
ਪਿਆਰਾਂ (piaaraan) = loves / expressions of love
ਦੇ (de) = of
ਹੀਰੇ (heere) = jewels / diamonds
ਜਿੰਦੇ (jinde) = living / alive
ਨੀ (ni) = O dear one
ਸਾਂਭ ਸਾਂਭ (saanbh saanbh) = carefully preserving / guarding
ਰਖੀਂ (rakheen) = keep / preserve
The line is a loving instruction to treasure and protect the precious gifts received through Divine love. The "jewels" symbolize spiritual experiences, teachings, virtues, remembrance, and the grace received from the Beloved. These treasures should not be neglected but safeguarded with great care in the heart.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਓਹਦੇ ਪਿਆਰਾਂ ਦੇ ਹੀਰੇ ਜਿੰਦੇ, ਨੀ ਸਾਂਭ ਸਾਂਭ ਰਖੀਂ

