top of page
DSC02341.JPG

.

ਪਈਆਂ ਦੀਵੇ ਤੋਂ ਡਰਨ ਹਨੇਰੀਆਂ, ਨੀ ਮਾਏ ਵੇਖ ਖੇਡ ਓਹਦੀ

The darknesses have begun to fear the lamp; O mother, behold His play.

00:00 / 00:06

819 - June 7, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

  • Pastel Ocean Horizon

    paiyaan dive ton daran haneriyaan, ni maaye vekh khed ohdi

  • Pastel Ocean Horizon

    What a strange game is this that the storms are frightened of the divine lamp.

  • Pastel Ocean Horizon

    ਪਈਆਂ (paiyaan) = have fallen into / have begun
    ਦੀਵੇ (dive) = lamp
    ਤੋਂ (ton) = from / because of
    ਡਰਨ (daran) = to fear
    ਹਨੇਰੀਆਂ (haneriyaan) = darknesses
    ਨੀ (ni) = O (feminine/emotional address)
    ਮਾਏ (maaye) = mother
    ਵੇਖ (vekh) = see / behold
    ਖੇਡ (khed) = play / divine play
    ਓਹਦੀ (ohdi) = His / of that one

  • Pastel Ocean Horizon

    The line reverses the natural image of darkness overpowering light. Here, the divine lamp has become so powerful that darkness itself trembles before it. “ਖੇਡ ਓਹਦੀ” points toward divine play — the mysterious and wondrous way the Divine transforms reality.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਪਈਆਂ ਦੀਵੇ ਤੋਂ ਡਰਨ ਹਨੇਰੀਆਂ, ਨੀ ਮਾਏ ਵੇਖ ਖੇਡ ਓਹਦੀ

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਪਈਆਂ ਦੀਵੇ ਤੋਂ ਡਰਨ ਹਨੇਰੀਆਂ, ਨੀ ਮਾਏ ਵੇਖ ਖੇਡ ਓਹਦੀ

The darknesses have begun to fear the lamp; O mother, behold His play.

00:00 / 00:14
View More

819 - June 7, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

June 7

bottom of page