top of page

.
ਵਲ ਸੱਜਣਾ ਦੇ ਮੁੜ ਪੈਣਾ, ਸਬੱਬ ਸੀ ਪਿਆਰਾ ਜਿਹਾ
Turning again toward the beloved felt like a beautiful destiny.
00:00 / 00:06
755 - January 4, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

val sajjna de mur paina, sabab si piyaara jeha


ਵਲ (val) = toward
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਦੇ (de) = of / toward
ਮੁੜ (mur) = again / back
ਪੈਣਾ (paina) = to turn / to fall toward
ਸਬੱਬ (sabab) = cause / fate / destined circumstance
ਸੀ (si) = was
ਪਿਆਰਾ (piyaara) = lovely / beloved / beautiful
ਜਿਹਾ (jeha) = like / somewhat
The line reflects on returning toward the beloved as something destined and deeply beautiful. “ਸਬੱਬ” carries the feeling of a meaningful circumstance or divine arrangement rather than random chance.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਵਲ ਸੱਜਣਾ ਦੇ ਮੁੜ ਪੈਣਾ, ਸਬੱਬ ਸੀ ਪਿਆਰਾ ਜਿਹਾ
ਏਹੀ ਸੋਚਦਿਆ ਤੁਰ ਗਿਆ ਸਾਲ, ਸਬੱਬ ਸੀ ਪਿਆਰਾ ਜਿਹਾ
More Lines From Above Dharna
bottom of page

