
ਤੇਰਾ ਮਿਲਣਾ ਵੇ ਸਾਹਿਬਾ, ਇਕ ਅਜਬ ਕ੍ਰਿਸ਼ਮਾ ਏ
ਜਨਮਾਂ ਦੀ ਪਿਆਸੀ ਸਾਂ, ਤੂੰ ਓਹੀ ਓਹ ਚਸਮਾ ਏ
ਜਨਮਾਂ ਦੀ ਪਿਆਸੀ ਸਾਂ, ਤੂੰ ਓਹੀ ਓਹ ਚਸਮਾ ਏ
janmaan di piaasi saan, tu ohi oh chasma e
Translation*
I had been thirsty for lifetimes — You are that very spring.
Word by Word Translation*
ਜਨਮਾਂ (janmaan) = lifetimes / births | ਦੀ (di) = of | ਪਿਆਸੀ (piaasi) = thirsty | ਸਾਂ (saan) = I was | ਤੂੰ (tu) = You | ਓਹੀ ਓਹ (ohi oh) = that very / exactly that | ਚਸਮਾ (chasma) = spring / fountain / source | ਏ (e) = is
Literal Translation*
Of lifetimes thirsty was I — You are that very spring/source.
Explanation*
The line portrays the Divine as the long-sought source capable of quenching the soul’s ancient thirst. The thirst symbolizes deep spiritual longing carried across lifetimes.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

