
.
ਰਹਿੰਦਾ ਘਰ ਨਸ਼ਿਆਇਆ ਮੇਰਾ, ਜਦੋਂ ਦੇ ਘਰੋਂ ਧੂਤ ਤੁਰ ਗਏ
My inner home has remained intoxicated ever since the spiritually intoxicated ones departed from the home.

rehnda ghar nashiaaia mera, jadon de gharon dhoot tur gaye


ਰਹਿੰਦਾ (rehnda) = remains
ਘਰ (ghar) = home / inner home
ਨਸ਼ਿਆਇਆ (nashiaaia) = intoxicated / spiritually absorbed
ਮੇਰਾ (mera) = my
ਜਦੋਂ ਦੇ (jadon de) = since the time when
ਘਰੋਂ (gharon) = from the home
ਧੂਤ (dhoot) = spiritually intoxicated beings / mystics absorbed in divine love
ਤੁਰ ਗਏ (tur gaye) = departed / left
The line expresses the lingering spiritual intoxication left behind by saints or lovers of the Divine. Even after their departure, their presence and fragrance continue transforming the atmosphere of the heart and home.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਰਹਿੰਦਾ ਘਰ ਨਸ਼ਿਆਇਆ ਮੇਰਾ, ਜਦੋਂ ਦੇ ਘਰੋਂ ਧੂਤ ਤੁਰ ਗਏ
ਰਹਿੰਦਾ ਘਰ ਨਸ਼ਿਆਇਆ ਮੇਰਾ, ਜਦੋਂ ਦੇ ਘਰੋਂ ਧੂਤ ਤੁਰ ਗਏ
rehnda ghar nashiaaia mera, jadon de gharon dhoot tur gaye
Translation*
My inner home has remained intoxicated ever since the spiritually intoxicated ones departed from the home.
Word by Word Translation*
ਰਹਿੰਦਾ (rehnda) = remains
ਘਰ (ghar) = home / inner home
ਨਸ਼ਿਆਇਆ (nashiaaia) = intoxicated / spiritually absorbed
ਮੇਰਾ (mera) = my
ਜਦੋਂ ਦੇ (jadon de) = since the time when
ਘਰੋਂ (gharon) = from the home
ਧੂਤ (dhoot) = spiritually intoxicated beings / mystics absorbed in divine love
ਤ ੁਰ ਗਏ (tur gaye) = departed / left
Literal Translation*
Explanation*
The line expresses the lingering spiritual intoxication left behind by saints or lovers of the Divine. Even after their departure, their presence and fragrance continue transforming the atmosphere of the heart and home.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

