
.
ਝੁੰਡ ਸਖੀਆਂ ਦਾ ਮਿਲਿਆ ਏ, ਤਕਦੀਰ ਮੇਰੀ ਬਣਕੇ
A gathering of true companions came into my life as my destiny.

jhund sakhiyan da miliya e, takdeer meri banke


ਝੁੰਡ (jhund) = group / gathering | ਸਖੀਆਂ (sakhiyan) = companions / spiritual friends | ਦਾ (da) = of | ਮਿਲਿਆ ਏ (miliya e) = was received / came | ਤਕਦੀਰ (takdeer) = destiny / fortune | ਮੇਰੀ (meri) = my | ਬਣਕੇ (banke) = becoming

The line contrasts painful worldly encounters with the blessing of finding true spiritual companionship. The “ਸਖੀਆਂ” symbolize soul-companions who support one another on the path of love and remembrance.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਉਂਝ ਤੇ ਕਈ ਸੀ ਮਿਲੇ, ਮਿਲੇ ਬਹੁਤੇ ਤਲਖੀ ਬਣਕੇ
ਝੁੰਡ ਸਖੀਆਂ ਦਾ ਮਿਲਿਆ ਏ, ਤਕਦੀਰ ਮੇਰੀ ਬਣਕੇ
ਝੁੰਡ ਸਖੀਆਂ ਦਾ ਮਿਲਿਆ ਏ, ਤਕਦੀਰ ਮੇਰੀ ਬਣਕੇ
jhund sakhiyan da miliya e, takdeer meri banke
Translation*
A gathering of true companions came into my life as my destiny.
Word by Word Translation*
ਝੁੰਡ (jhund) = group / gathering | ਸਖੀਆਂ (sakhiyan) = companions / spiritual friends | ਦਾ (da) = of | ਮਿਲਿਆ ਏ (miliya e) = was received / came | ਤਕਦੀਰ (takdeer) = destiny / fortune | ਮੇਰੀ (meri) = my | ਬਣਕੇ (banke) = becoming
Literal Translation*
Group of companions was received — becoming my destiny.
Explanation*
The line contrasts painful worldly encounters with the blessing of finding true spiritual companionship. The “ਸਖੀਆਂ” symbolize soul-companions who support one another on the path of love and remembrance.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

