
❤️ Loved by 2 souls
ਪਾਕ ਦਾਮਨ ਮਾਸੂਮ ਅੱਖੀਆਂ, ਓਹਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਜੋ ਸਿੱਖੀਆਂ

Pure-hearted, innocent eyes — those that learned to trust Him.


paak daaman masoom akkhiyaan, ohnu mannna jo sikhiyan

ਪਾਕ (paak) = pure
ਦਾਮਨ (daaman) = robe / character / moral purity
ਮਾਸੂਮ (masoom) = innocent
ਅੱਖੀਆਂ (akkhiyaan) = eyes
ਓਹਨੂੰ (ohnu) = Him
ਮੰਨਣਾ (mannna) = to believe / accept / trust
ਜੋ (jo) = which / who
ਸਿੱਖੀਆਂ (sikhiyan) = learned
Pure robe/character, innocent eyes — Him to accept which learned.

The line connects innocence and purity with trust in the beloved or Divine. True spiritual sight comes not through cleverness, but through sincere and pure-hearted acceptance.
* All Marked with a Star are Ai Translations
ਪਾਕ ਦਾਮਨ ਮਾਸੂਮ ਅੱਖੀਆਂ, ਓਹਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਜੋ ਸਿੱਖੀਆਂ
paak daaman masoom akkhiyaan, ohnu mannna jo sikhiyan
Translation*
Pure-hearted, innocent eyes — those that learned to trust Him.
Word by Word Translation*
ਪਾਕ (paak) = pure
ਦਾਮਨ (daaman) = robe / character / moral purity
ਮਾਸੂਮ (masoom) = innocent
ਅੱਖੀਆਂ (akkhiyaan) = eyes
ਓਹਨੂੰ (ohnu) = Him
ਮੰਨਣਾ (mannna) = to believe / accept / trust
ਜੋ (jo) = which / who
ਸਿੱਖੀਆਂ (sikhiyan) = learned
Literal Translation*
Pure robe/character, innocent eyes — Him to accept which learned.
Explanation*
The line connects innocence and purity with trust in the beloved or Divine. True spiritual sight comes not through cleverness, but through sincere and pure-hearted acceptance.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਅੱਖਾਂ ਮੈਲੀਆਂ ਜਗ ਦੀਆਂ ਤੋਂ, ਅੱਖਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਬਚਾ ਰੱਖੀਆਂ
ਬੇਧਿਆਨ ਹੋ ਬਾਹਰੋਂ, ਧਿਆਨ ਓਹਦੇ ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ
ਪਾਕ ਦਾਮਨ ਮਾਸੂਮ ਅੱਖੀਆਂ, ਓਹਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਜੋ ਸਿੱਖੀਆਂ

