
❤️ Loved by 0 souls
ਨਜ਼ਰ ਤੇਰੀ ਪੈਗੰਬਰੀ ਹੋਈ, ਤੂੰ ਹੋਰ ਦੀ ਹੋਰ ਹੋਈ

Your vision became prophetic, and you became completely transformed.

Oh my friend, your sight has become the sight of a prophet. The look of your life is the look of a prophet, the look of your way of life is the look of the way of life of a prophet.

nazar teri paigambari hoi, tu hor di hor hoi

ਨਜ਼ਰ (nazar) = gaze / vision / sight | ਤੇਰੀ (teri) = your | ਪ ੈਗੰਬਰੀ (paigambari) = prophetic / messenger-like / saintly | ਹੋਈ (hoi) = became | ਤੂੰ (tu) = you | ਹੋਰ ਦੀ ਹੋਰ (hor di hor) = completely different / transformed beyond recognition | ਹੋਈ (hoi) = became

Your sight/gaze prophetic became — you entirely different became.

The line describes a complete spiritual transformation. The person's vision has become aligned with Divine wisdom, like that of a prophet. This transformation is not limited to perception alone; the entire person has changed. Their way of seeing, understanding, and relating to life has become elevated and illuminated.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਨਜ਼ਰ ਤੇਰੀ ਪੈਗੰਬਰੀ ਹੋਈ, ਤੂੰ ਹੋਰ ਦੀ ਹੋਰ ਹੋਈ
ਬਦਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨਕਸ਼ ਗਏ, ਅਦਾਹ ਤੇਰੀ ਹੋਰ ਹੋਈ

