top of page
DSC02341.JPG

.

ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ

Your words and utterances give inner testimony within me.

00:00 / 00:06

794 - April 29, 2015 - Bochum - Germany

  • Pastel Ocean Horizon

    tere bol harf jiu mere deve andar gavahi

  • Pastel Ocean Horizon

  • Pastel Ocean Horizon

    ਤੇਰੇ (tere) = your
    ਬੋਲ (bol) = words
    ਹਰਫ਼ (harf) = letters / utterances
    ਜਿਉ (jiu) = like / as if
    ਮੇਰੇ (mere) = my / within me
    ਦੇਵੇ (deve) = gives
    ਅੰਦਰ (andar) = inside
    ਗਾਵਾਹੀ (gavahi) = testimony / witness / proof

  • Pastel Ocean Horizon

    This line goes a level deeper. It’s no longer about cleansing, but about inner validation. The beloved’s words don’t stay external—they become evidence within the speaker’s own being.
    “ਗਾਵਾਹੀ” (testimony) is important: it implies certainty, not belief. The meaning is: what you say becomes self-evident inside me. No external confirmation is needed—the truth is now experienced directly within.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਨਦੀਏ ਸੱਚ ਨਹਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਕਰਾਈ

ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਨਦੀਏ ਸੱਚ ਨਹਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਕਰਾਈ

O river, by bathing me in truth, you made me pure.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

1

May 2

Colorful Glass Sphere

ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਹਰਫ਼ ਜਿਉ ਮੇਰੇ ਦੇਵੇ ਅੰਦਰ ਗਾਵਾਹੀ

Your words and utterances give inner testimony within me.

00:00 / 00:14
View More

794 - April 29, 2015 - Bochum - Germany

2

April 29

bottom of page