top of page

.
ਕੇਹਾ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆਂ ਏਂ, ਨਦੀ ਭੈ ਦੀ ਨਹਾਉਣ ਵਾਲਿਆ
How pure you have become, O one who bathes in the river of reverent awe.
00:00 / 00:06
761 - February 8, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

keha nirmal hoiyaan en, nadi bhai di nahaun waaliya


ਕੇਹਾ (keha) = how / how greatly
ਨਿਰਮਲ (nirmal) = pure / cleansed
ਹੋਇਆਂ ਏਂ (hoiyaan en) = you have become
ਨਦੀ (nadi) = river
ਭੈ (bhai) = reverent fear / awe
ਦੀ (di) = of
ਨਹਾਉਣ (nahaun) = bathing
ਵਾਲਿਆ (waaliya) = O one who / the one who does
The line praises the spiritual purity that comes through living in reverence and humility before the Divine. “ਭੈ” here refers not to ordinary fear, but sacred awe that cleanses and transforms a person inwardly.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਕੇਹਾ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆਂ ਏਂ, ਨਦੀ ਭੈ ਦੀ ਨਹਾਉਣ ਵਾਲਿਆ
ਤੇਰਾ ਆਉਣਾ ਮੁਬਾਰਕ ਸੱਜਣਾ, ਵੇ ਸਿੱਖ ਅਖਵਾਉਣ ਵਾਲਿਆ
More Lines From Above Dharna
bottom of page

