top of page

.
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਏ ਜਗ ਵਾਲਿਆਂ, ਸੱਜਣ ਤੈਨੂੰ ਘਰੋਂ ਕੱਢਤਾ
00:00 / 00:06
766 - February 23, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

main suniya e jag waaliyan, sajjan tainu gharon kaddhta


ਮੈਂ (main) = I
ਸੁਣਿਆ ਏ (suniya e) = have heard
ਜਗ ਵਾਲਿਆਂ (jag waaliyan) = people of the world
ਸੱਜਣ (sajjan) = beloved
ਤੈਨੂੰ (tainu) = You
ਘਰੋਂ (gharon) = from the home
ਕੱਢਤਾ (kaddhta) = cast out / expelled
The line reflects the recurring spiritual theme that the Divine lovers, saints, or truth-bearers are often rejected by the worldly-minded. It also carries the pain that the world has no place for pure Divine love.
* All Marked with a Star are Ai Translations
I have heard from the people of the world, beloved, that You were cast out from the home.

ਗੱਲ ਛਿੜਦੀ ਜਾਂ ਰੱਬ ਦੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ, ਤੇਰਾ ਸੀ ਨਾਂ ਲਗਦਾ
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਏ ਜਗ ਵਾਲਿਆਂ, ਸੱਜਣ ਤੈਨੂੰ ਘਰੋਂ ਕੱਢਤਾ
All Lines of this Dharna
bottom of page

