top of page
DSC02341.JPG

.

ਜਿਹੜਾ ਟੋਹ ਨਾ ਸਕੇ ਦਿਲ ਉਹਦਾ, ਹੋਊ ਪੱਥਰ ਦਾ ਦਿਲ ਸਜਣਾ

00:00 / 00:06

760 - January 1, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

  • Pastel Ocean Horizon

    jihda toh na sake dil ohda, hou patthar da dil sajjna

  • Pastel Ocean Horizon

  • Pastel Ocean Horizon

    ਜਿਹੜਾ (jihda) = which / the one that
    ਟੋਹ (toh) = touch / feel / seek out / sense
    ਨਾ (na) = not
    ਸਕੇ (sake) = can
    ਦਿਲ (dil) = heart
    ਉਹਦਾ (ohda) = His
    ਹੋਊ (hou) = will be
    ਪੱਥਰ (patthar) = stone
    ਦਾ (da) = of
    ਦਿਲ (dil) = heart
    ਸਜਣਾ (sajjna) = beloved

  • Pastel Ocean Horizon

    The line says that a heart incapable of sensing, seeking, or responding to the Beloved's presence has become hardened. A living heart is touched by Divine love; a heart unmoved by it is compared to stone.

* All Marked with a Star are Ai Translations

A heart that cannot feel or search for His heart, beloved, must be a heart of stone.

Textured Beige Background

ਆਵੇ ਦਿਲ 'ਚ ਨਾ ਉਹਦੇ ਲਈ ਉਬਾਲਾ, ਉਹ ਵੀ ਕਾਦਾ ਦਿਲ ਸਜਣਾ

ਜਿਹੜਾ ਟੋਹ ਨਾ ਸਕੇ ਦਿਲ ਉਹਦਾ, ਹੋਊ ਪੱਥਰ ਦਾ ਦਿਲ ਸਜਣਾ

All Lines of this Dharna

Abstract Gradient Sculpture

ਆਵੇ ਦਿਲ 'ਚ ਨਾ ਉਹਦੇ ਲਈ ਉਬਾਲਾ, ਉਹ ਵੀ ਕਾਦਾ ਦਿਲ ਸਜਣਾ

aave dil ch na ohde lai ubaala, oh vi kaada dil sajjna

00:00 / 00:14
View More

760 - January 1, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

January 1

Abstract Gradient Sculpture

ਜਿਹੜਾ ਟੋਹ ਨਾ ਸਕੇ ਦਿਲ ਉਹਦਾ, ਹੋਊ ਪੱਥਰ ਦਾ ਦਿਲ ਸਜਣਾ

jihda toh na sake dil ohda, hou patthar da dil sajjna

00:00 / 00:14
View More

760 - January 1, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

January 1

bottom of page