top of page

.
ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ
00:00 / 00:06
2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

heer da sabh kujh dheedo ranjha, manju lai ve lailaan


ਹੀਰ (heer) = Heer
ਦਾ (da) = of
ਸਭ ਕੁਝ (sabh kujh) = everything
ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ (dheedo ranjha) = Ranjha
ਮੰਜੂ (manju) = Majnun
ਲਈ (lai) = for
ਵੇ (ve) = O!
ਲੈਲਾਂ (lailaan) = Layla
The line uses legendary lovers to illustrate one-pointed love. True love leaves no divided attention — the beloved becomes everything.
* All Marked with a Star are Ai Translations
For Heer, everything was Dheedo Ranjha; for Majnun, everything was Layla.

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ
ਦਿਲ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਕਈ ਸਰਨਾਵੇਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਖੇਲ ਕਿੰਝ ਖੇਲਾਂ
ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ
ਮਛਲੀ ਲਈ ਵੇ ਸਭ ਕੁਝ ਪਾਣੀ, ਭੌਰੇ ਲਈ ਵੇ ਕੌਲਾ
ਦਿਲ ਤੇ ਕਰ ਵੇ ਏਕ ਸਰਨਾਵਾਂ, ਤਾਹੀਂ ਦਰਸ ਕਰੇਂ
All Lines of this Dharna

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ
sunjhe dil di baari mukhra kaun dhare
00:00 / 00:14
2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India
1
February 23
bottom of page
