
ਕੱਚੇ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇਸ਼ ਨੀ ਮਾਏ, ਜੀਹਨੂੰ ਤੂੰ ਜਗ ਆਖਦੀ
ਸਭ ਮਨਾ ਦੀ ਪੈਦਾਇਸ਼ ਨੀ ਮਾਏ, ਜੀਹਨੂੰ ਤੂੰ ਜਗ ਆਖਦੀ
ਸਭ ਮਨਾ ਦੀ ਪੈਦਾਇਸ਼ ਨੀ ਮਾਏ, ਜੀਹਨੂੰ ਤੂੰ ਜਗ ਆਖਦੀ
sabh mana di paidaaish ni maaye, jihnu tu jag aakhdi
Translation*
What you call the world, O mother, is all a creation of the mind.
Word by Word Translation*
ਸਭ (sabh) = all | ਮਨਾ (mana) = of the mind | ਦੀ (di) = of | ਪੈਦਾਇਸ਼ (paidaaish) = creation / birth | ਨੀ (ni) = O | ਮਾਏ (maaye) = mother | ਜੀਹਨੂੰ (jihnu) = which | ਤੂੰ (tu) = you | ਜਗ (jag) = world | ਆਖਦੀ (aakhdi) = call
Literal Translation*
All of the mind’s creation, O mother — which you call the world.
Explanation*
The line points toward the spiritual idea that the experienced world is shaped through the mind’s perceptions, attachments, and projections rather than ultimate reality.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

