
ਘਰ ਸੁਲੱਖਣਾ ਤੂੰ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਬਣੂ ਤੇਰਾ ਵੇਹੜਾ
ਮੇਰਾ ਵਰ ਤ ੇ ਤੂੰ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਸਦਾ ਸਲਾਮਤ ਜਿਹੜਾ
ਘਰ ਸੁਲੱਖਣਾ ਤੂੰ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਬਣੂ ਤੇਰਾ ਵੇਹੜਾ
ghar sulakhna tu ve mera, main banu tera vehra
Translation*
You are my blessed and fortunate home, and I shall become Your courtyard.
Word by Word Translation*
ਘਰ (ghar) = home | ਸੁਲੱਖਣਾ (sulakhna) = auspicious / fortunate / blessed | ਤੂੰ (tu) = You | ਵੇ (ve) = O! | ਮੇਰਾ (mera) = my | ਮੈਂ (main) = I | ਬਣੂ (banu) = shall become | ਤੇਰਾ (tera) = Your | ਵੇਹੜਾ (vehra) = courtyard / open inner space
Literal Translation*
Home auspicious/blessed You are mine — I become Your courtyard.
Explanation*
The line expresses complete belonging and intimacy with the Divine Beloved. The speaker sees the Beloved as the true blessed home and offers oneself as the welcoming space surrounding that Divine presence.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

