top of page
DSC02341.JPG

ਘਰ ਸੁਲੱਖਣਾ ਤੂੰ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਬਣੂ ਤੇਰਾ ਵੇਹੜਾ

ਮੇਰਾ ਵਰ ਤੇ ਤੂੰ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਸਦਾ ਸਲਾਮਤ ਜਿਹੜਾ

ਘਰ ਸੁਲੱਖਣਾ ਤੂੰ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਬਣੂ ਤੇਰਾ ਵੇਹੜਾ

ghar sulakhna tu ve mera, main banu tera vehra

Translation*

You are my blessed and fortunate home, and I shall become Your courtyard.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਘਰ (ghar) = home | ਸੁਲੱਖਣਾ (sulakhna) = auspicious / fortunate / blessed | ਤੂੰ (tu) = You | ਵੇ (ve) = O! | ਮੇਰਾ (mera) = my | ਮੈਂ (main) = I | ਬਣੂ (banu) = shall become | ਤੇਰਾ (tera) = Your | ਵੇਹੜਾ (vehra) = courtyard / open inner space

Literal Translation*

Home auspicious/blessed You are mine — I become Your courtyard.

Explanation*

The line expresses complete belonging and intimacy with the Divine Beloved. The speaker sees the Beloved as the true blessed home and offers oneself as the welcoming space surrounding that Divine presence.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਘਰ ਸੁਲੱਖਣਾ ਤੂੰ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਬਣੂ ਤੇਰਾ ਵੇਹੜਾ

You are my blessed and fortunate home, and I shall become Your courtyard.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 15

Colorful Glass Sphere

ਮੇਰਾ ਵਰ ਤੇ ਤੂੰ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਸਦਾ ਸਲਾਮਤ ਜਿਹੜਾ

You alone are my eternal bridegroom, beloved — forever whole and everlasting.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 15

bottom of page