top of page
DSC02341.JPG

ਕਰਦੀ ਜਗ ਦੀਆਂ ਪਰਕਰਮਾਂ, ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਖਲੋ ਗਈ

ਓਹਨੂੰ ਪਿਆਰਾਂ ਨਾ ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਜਣਾ ਦੀ ਹੋ ਗਈ

ਕਰਦੀ ਜਗ ਦੀਆਂ ਪਰਕਰਮਾਂ, ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਖਲੋ ਗਈ

kardi jag diyaan parkarmaan, dharti sada lai khlo gayi

Translation*

While performing the circumambulations of the world, the earth itself came to a standstill forever.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਕਰਦੀ (kardi) = doing | ਜਗ (jag) = world | ਦੀਆਂ (diyaan) = of | ਪਰਕਰਮਾਂ (parkarmaan) = circumambulations / rounds around something sacred | ਧਰਤੀ (dharti) = earth | ਸਦਾ ਲਈ (sada lai) = forever | ਖਲੋ ਗਈ (khlo gayi) = stood still / came to a stop

Literal Translation*

Doing the world's circumambulations — the earth forever stood still.

Explanation*

The line suggests a profound spiritual shift. While the world continues its endless cycles and pursuits, a moment of Divine realization brings complete inner stillness, as though all movement has ceased.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਕਰਦੀ ਜਗ ਦੀਆਂ ਪਰਕਰਮਾਂ, ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਖਲੋ ਗਈ

While performing the circumambulations of the world, the earth itself came to a standstill forever.

00:00 / 00:14
View More

767 - February 26, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 26

Colorful Glass Sphere

ਓਹਨੂੰ ਪਿਆਰਾਂ ਨਾ ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਜਣਾ ਦੀ ਹੋ ਗਈ

Love itself bows before the one who has become the Beloved’s.

00:00 / 00:14
View More

767 - February 26, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 26

bottom of page