top of page
DSC02341.JPG

ਕਰਦੀ ਜਗ ਦੀਆਂ ਪਰਕਰਮਾਂ, ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਖਲੋ ਗਈ

ਓਹਨੂੰ ਪਿਆਰਾਂ ਨਾ ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਜਣਾ ਦੀ ਹੋ ਗਈ

ਓਹਨੂੰ ਪਿਆਰਾਂ ਨਾ ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਜਣਾ ਦੀ ਹੋ ਗਈ

ohnu piaaraan na sijda kare, jihri sajjna di ho gayi

Translation*

Love itself bows before the one who has become the Beloved’s.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਓਹਨੂੰ (ohnu) = to her / to that one | ਪਿਆਰਾਂ (piaaraan) = loves / lovers / expressions of love | ਨਾ (na) = indeed / emphatic particle | ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ (sijda kare) = bows / prostrates | ਜਿਹੜੀ (jihri) = the one who | ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved | ਦੀ (di) = of / belonging to | ਹੋ ਗਈ (ho gayi) = became

Literal Translation*

Loves bow before her — the one who became the beloved’s.

Explanation*

The line elevates the state of complete belonging to the Divine Beloved. One who truly becomes the Beloved’s is so transformed that even love itself seems to bow in reverence before such devotion.

Baba ji Explanation

Our consciousness has been wedded to Him, to her beloved. And He has taken her to His mansion. And this land, the body is bowing down to that consiousness who has reached her beloved.

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਕਰਦੀ ਜਗ ਦੀਆਂ ਪਰਕਰਮਾਂ, ਧਰਤੀ ਸਦਾ ਲਈ ਖਲੋ ਗਈ

While performing the circumambulations of the world, the earth itself came to a standstill forever.

00:00 / 00:14
View More

767 - February 26, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 26

Colorful Glass Sphere

ਓਹਨੂੰ ਪਿਆਰਾਂ ਨਾ ਸਿਜਦਾ ਕਰੇ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਜਣਾ ਦੀ ਹੋ ਗਈ

Love itself bows before the one who has become the Beloved’s.

00:00 / 00:14
View More

767 - February 26, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 26

bottom of page