
❤️ Loved by 0 souls
ਓਸ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਜਾਗਦੀ ਕੋਈ ਹੀਰ, ਓਸ ਭੇਜੀ ਸੂ ਮੇਰੇ ਲੇਈ ਇਹ ਪੀੜ

In that village, some Heer remains awake; she sent this pain for me.


os pind vich jaagdi koi heer, os bheji su mere leyi eh peer

ਓਸ (os) = that
ਪਿੰਡ (pind) = village
ਵਿਚ (vich) = in
ਜਾਗਦੀ (jaagdi) = awake
ਕੋਈ (koi) = some / someone
ਹੀਰ (heer) = Heer (symbol of the longing lover)
ਓਸ (os) = she / that one
ਭੇਜੀ (bheji) = sent
ਸੂ (su) = indeed / emphasis particle
ਮੇਰੇ (mere) = for me
ਲੇਈ (leyi) = for
ਇਹ (eh) = this
ਪੀੜ (peer) = pain / ache
In that village awake some Heer — she sent for me this pain.

“Heer” symbolizes the archetype of the deeply longing lover. Unlike the sleeping village, she remains awake in yearning. The pain the speaker feels is presented almost as a message or gift sent from that awakened state of longing.
* All Marked with a Star are Ai Translations
ਓਸ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਜਾਗਦੀ ਕੋਈ ਹੀਰ, ਓਸ ਭੇਜੀ ਸੂ ਮੇਰੇ ਲੇਈ ਇਹ ਪੀੜ
os pind vich jaagdi koi heer, os bheji su mere leyi eh peer
Translation*
In that village, some Heer remains awake; she sent this pain for me.
Word by Word Translation*
ਓਸ (os) = that
ਪਿੰਡ (pind) = village
ਵਿਚ (vich) = in
ਜਾਗਦੀ (jaagdi) = awake
ਕੋਈ (koi) = some / someone
ਹੀਰ (heer) = Heer (symbol of the longing lover)
ਓਸ (os) = she / that one
ਭੇਜੀ (bheji) = sent
ਸੂ (su) = indeed / emphasis particle
ਮੇਰੇ (mere) = for me
ਲੇਈ (leyi) = for
ਇਹ (eh) = this
ਪੀੜ (peer) = pain / ache
Literal Translation*
In that village awake some Heer — she sent for me this pain.
Explanation*
“Heer” symbolizes the archetype of the deeply longing lover. Unlike the sleeping village, she remains awake in yearning. The pain the speaker feels is presented almost as a message or gift sent from that awakened state of longing.
Baba ji Explanation
Paris, France
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਇਹ ਬਿਰਹਾ ਦੀ ਸਿੱਲੀ ਸਿੱਲੀ ਸ਼ਾਮ, ਦਰਦ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਏ
ਪੈਰੀ ਅੰਬਰਾਂ ਦੇ ਸੁੱਤੇ ਪਿੰਡ ਨੂੰ, ਹਾਏ ਨੀ ਜਗਾਵਣ ਆਏ
ਓਸ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਜਾਗਦੀ ਕੋਈ ਹੀਰ, ਓਸ ਭੇਜੀ ਸੂ ਮੇਰੇ ਲੇਈ ਇਹ ਪੀੜ
ਅਮਾਨਤ ਦੇਣ ਉਹ ਪੀੜ ਆਏ, ਦਰਦ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਏ

