top of page
DSC02341.JPG

ਅਮਾਨਤ ਦੇਣ ਉਹ ਪੀੜ ਆਏ, ਦਰਦ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਏ

amaanat den oh peer aaye, dard sanu milan aaye

00:00 / 00:06

Translation*

That pain came as a trust to deliver; sorrow came to meet me.

Word by Word Translation*

ਅਮਾਨਤ (amaanat) = trust / sacred deposit
ਦੇਣ (den) = to give
ਉਹ (oh) = that
ਪੀੜ (peer) = pain / ache
ਆਏ (aaye) = came
ਦਰਦ (dard) = pain / sorrow
ਸਾਨੂੰ (sanu) = to us
ਮਿਲਣ (milan) = to meet
ਆਏ (aaye) = came

Literal Translation*

As a trust to give, that pain came — pain came to meet us.

Explanation*

The pain is not treated as meaningless suffering, but as an entrusted gift or message. “ਅਮਾਨਤ” gives the sorrow sacred value, suggesting that longing itself has been intentionally delivered to the speaker.

Baba ji Explanation

Paris, France

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਇਹ ਬਿਰਹਾ ਦੀ ਸਿੱਲੀ ਸਿੱਲੀ ਸ਼ਾਮ, ਦਰਦ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਏ

In this cold and damp evening of separation, a pain came to meet me.

00:00 / 00:14
View More

2944 - March 15, 2026 - Paris - France

1

March 15

Colorful Glass Sphere

ਪੈਰੀ ਅੰਬਰਾਂ ਦੇ ਸੁੱਤੇ ਪਿੰਡ ਨੂੰ, ਹਾਏ ਨੀ ਜਗਾਵਣ ਆਏ

At the feet of the skies, they came to awaken the sleeping village.

00:00 / 00:14
View More

2944 - March 15, 2026 - Paris - France

2

March 15

Colorful Glass Sphere

ਓਸ ਪਿੰਡ ਵਿਚ ਜਾਗਦੀ ਕੋਈ ਹੀਰ, ਓਸ ਭੇਜੀ ਸੂ ਮੇਰੇ ਲੇਈ ਇਹ ਪੀੜ

In that village, some Heer remains awake; she sent this pain for me.

00:00 / 00:14
View More

2944 - March 15, 2026 - Paris - France

3

March 15

bottom of page