top of page
DSC02341.JPG

ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹਨੇਰੀਆਂ ਕਹਿੰਦੀਆਂ ਕਿ ਦੀਵੇ ਤੋਂ ਉਹ ਡਰ ਗਈਆਂ

main suniya haneriyaan kahindiyan ke dive ton oh dar gaiyaan

00:00 / 00:06

Translation*

I heard the darknesses saying that they became afraid of the lamp.

Word by Word Translation*

ਮੈਂ (main) = I
ਸੁਣਿਆ (suniya) = heard
ਹਨੇਰੀਆਂ (haneriyaan) = darknesses
ਕਹਿੰਦੀਆਂ (kahindiyan) = saying
ਕਿ (ke) = that
ਦੀਵੇ (dive) = lamp
ਤੋਂ (ton) = from / because of
ਉਹ (oh) = they
ਡਰ ਗਈਆਂ (dar gaiyaan) = became afraid

Literal Translation*

I heard darknesses saying that from the lamp they became afraid.

Explanation*

The final line reverses the expected relationship between light and darkness. Darkness, once dominant, is now afraid. The divine lamp becomes a force so powerful that ignorance itself begins to retreat in fear.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਚਰਾਗ ਇਲਾਹੀ ਬਲਿਆ, ਕਿਰਣਾਂ ਗਲੀ ਗਲੀ ਸੀ ਵੜ ਗਈਆਂ

The divine lamp was lit, and its rays entered every street and lane.

00:00 / 00:14
View More

819 - June 7, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

June 7

Colorful Glass Sphere

ਸਾਜ਼ਸ਼ ਹਨੇਰਿਆਂ ਰਚੀ ਨਾਲ ਹਨੇਰੀਆਂ ਵੀ ਰਲ ਗਈਆਂ

The darkness plotted conspiracies, and more darkness joined with it.

00:00 / 00:14
View More

819 - June 7, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

June 7

Colorful Glass Sphere

ਕਈ ਵਾਰ ਤੇ ਇੰਝ ਲਗਾ ਜਿਵੇਂ ਸੱਖਣੇ ਬਨੇਰੇ ਕਰ ਗਈਆਂ

Many times it felt as though they had left the windows empty and barren.

00:00 / 00:14
View More

819 - June 7, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

3

June 7

bottom of page