top of page
DSC02341.JPG

ਵਗ ਦੀ ਨਦੀ ਵਾਂਗੂੰ ਰਿਸ਼ੀ ਦੀ ਸਮਾਧੀ ਵਾਂਗੂੰ, ਚਲਦੀ ਰੱਖੀਂ ਏ ਚਾਲ

vag di nadi vaangu rishi di samaadhi vaangu, chaldi rakhin ae chaal

00:00 / 00:06

Translation*

Like a flowing river, like a sage in deep meditation—keep your movement steady.

Word by Word Translation*

ਵਗ ਦੀ (vag di) = of flow / flowing
ਨਦੀ (nadi) = river
ਵਾਂਗੂੰ (vaangu) = like
ਰਿਸ਼ੀ (rishi) = sage
ਦੀ (di) = of
ਸਮਾਧੀ (samaadhi) = deep meditation / absorption
ਵਾਂਗੂੰ (vaangu) = like
ਚਲਦੀ (chaldi) = moving
ਰੱਖੀਂ (rakhin) = keep
ਏ (ae) = is
ਚਾਲ (chaal) = movement / path / pace

Literal Translation*

Flowing river like, sage’s meditation like — moving keep the pace.

Explanation*

The instruction is practical: stay steady and continuous.
Like a river → always moving
Like a sage → deeply centered
So the ideal path is motion + stillness combined.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਤੇਰੀ ਏ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੇ ਸੱਜਣਾ ਵੇ, ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਦੁਨੀ ਦੇ ਸਵਾਲ

Your destination is very far, my beloved, yet the world’s questions are very close.

00:00 / 00:14
View More

818 - May 31, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

May 31

bottom of page