top of page
DSC02341.JPG

.

ਬੇਧਿਆਨ ਹੋ ਬਾਹਰੋਂ, ਧਿਆਨ ਓਹਦੇ ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ

Outwardly unaware, they kept their attention absorbed in Him.

00:00 / 00:06

759 - January 25, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

  • Pastel Ocean Horizon

    bedhyaan ho baahron, dhyaan ohde sama rakhiyan

  • Pastel Ocean Horizon

  • Pastel Ocean Horizon

    ਬੇਧਿਆਨ (bedhyaan) = inattentive / unaware
    ਹੋ (ho) = being
    ਬਾਹਰੋਂ (baahron) = outwardly / externally
    ਧਿਆਨ (dhyaan) = attention / meditation
    ਓਹਦੇ (ohde) = in Him / of Him
    ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ (sama rakhiyan) = kept absorbed / immersed

  • Pastel Ocean Horizon

    The line contrasts outer and inner attention. While appearing detached from the external world, the person remains deeply immersed inwardly in remembrance or meditation on the beloved.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਅੱਖਾਂ ਮੈਲੀਆਂ ਜਗ ਦੀਆਂ ਤੋਂ, ਅੱਖਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਬਚਾ ਰੱਖੀਆਂ

ਬੇਧਿਆਨ ਹੋ ਬਾਹਰੋਂ, ਧਿਆਨ ਓਹਦੇ ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ

ਪਾਕ ਦਾਮਨ ਮਾਸੂਮ ਅੱਖੀਆਂ, ਓਹਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਜੋ ਸਿੱਖੀਆਂ

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਅੱਖਾਂ ਮੈਲੀਆਂ ਜਗ ਦੀਆਂ ਤੋਂ, ਅੱਖਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਬਚਾ ਰੱਖੀਆਂ

Those who kept their eyes protected from the impurities of the world.

00:00 / 00:14
View More

759 - January 25, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

January 25

Colorful Glass Sphere

ਬੇਧਿਆਨ ਹੋ ਬਾਹਰੋਂ, ਧਿਆਨ ਓਹਦੇ ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ

Outwardly unaware, they kept their attention absorbed in Him.

00:00 / 00:14
View More

759 - January 25, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

January 25

Colorful Glass Sphere

ਪਾਕ ਦਾਮਨ ਮਾਸੂਮ ਅੱਖੀਆਂ, ਓਹਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਜੋ ਸਿੱਖੀਆਂ

Pure-hearted, innocent eyes — those that learned to trust Him.

00:00 / 00:14
View More

759 - January 25, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

3

January 25

bottom of page