top of page
DSC02341.JPG

.

ਸੀ ਰਹਿਮਤ ਤੇਰੀ ਸੱਜਣਾ, ਹਜ਼ੂਰ ਬੈਠਾਈ

It was your grace, beloved, that seated me in your presence.

00:00 / 00:06

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

  • Pastel Ocean Horizon

    si rehmat teri sajjna, hazoor baithai

  • Pastel Ocean Horizon

  • Pastel Ocean Horizon

    ਸੀ (si) = was
    ਰਹਿਮਤ (rehmat) = grace / blessing
    ਤੇਰੀ (teri) = your
    ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
    ਹਜ਼ੂਰ (hazoor) = presence (often divine presence)
    ਬੈਠਾਈ (baithai) = made (me) sit / seated

  • Pastel Ocean Horizon

    Now the speaker explains how that pull came: through grace (ਰਹਿਮਤ). Being “seated in presence” means being brought close, accepted, or allowed into intimacy (often spiritual closeness). The idea is: I didn’t reach you—you brought me near.

* All Marked with a Star are Ai Translations

Textured Beige Background

ਇਹ ਅਜਲੀ ਖਿੱਚ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਤੂੰ ਜਦ ਦੀ ਪਾਈ

ਸੀ ਰਹਿਮਤ ਤੇਰੀ ਸੱਜਣਾ, ਹਜ਼ੂਰ ਬੈਠਾਈ

ਅੰਦਰ ਮੇਰਾ ਹਸਿਆ, ਤੂੰ ਦਿੱਤੀ ਵਧਾਈ

ਜਾਂ ਫ਼ਿਦਾ ਹੋਈ ਮੈਂ ਤੁਧ ਤੋਂ, ਤੂੰ ਲੈ ਮਿਲਾਈ

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਇਹ ਅਜਲੀ ਖਿੱਚ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਤੂੰ ਜਦ ਦੀ ਪਾਈ

This inner, deeply-rooted pull, beloved—you are the one who placed it within me.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

1

May 2

Colorful Glass Sphere

ਸੀ ਰਹਿਮਤ ਤੇਰੀ ਸੱਜਣਾ, ਹਜ਼ੂਰ ਬੈਠਾਈ

It was your grace, beloved, that seated me in your presence.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

2

May 2

Colorful Glass Sphere

ਅੰਦਰ ਮੇਰਾ ਹਸਿਆ, ਤੂੰ ਦਿੱਤੀ ਵਧਾਈ

Inside me, joy blossomed—you gave your blessing.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

3

May 2

Colorful Glass Sphere

ਜਾਂ ਫ਼ਿਦਾ ਹੋਈ ਮੈਂ ਤੁਧ ਤੋਂ, ਤੂੰ ਲੈ ਮਿਲਾਈ

I became devoted to you completely, and you united me with yourself.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

4

May 2

bottom of page