top of page
DSC02341.JPG

ਸੀਤਲ ਸੀਤਲ ਮਨ ਨੀ ਮਾਏ, ਮਸਤਕ ਤੇਜ਼ ਜਹੇ

ਮਾਰਨ ਡਲਕਾਂ ਸੱਚ ਦੀਆਂ ਨੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਗ ਜਹੇ

ਕਿਦਰੋ ਆਏ ਇਹ ਨੀ ਮਾਏ, ਮੇਰੇ ਮੇਚ ਜਹੇ

ਮਾਰਨ ਡਲਕਾਂ ਸੱਚ ਦੀਆਂ ਨੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਗ ਜਹੇ

maaran dalkkaan sach diyaan ni, eh nahin jag jahe

Translation*

They cast flashes of Truth, O mother — these are not like ordinary worldly people.

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਮਾਰਨ (maaran) = cast / throw / emit | ਡਲਕਾਂ (dalkkaan) = flashes / gleams | ਸੱਚ (sach) = truth | ਦੀਆਂ (diyaan) = of | ਨੀ (ni) = O | ਇਹ (eh) = these | ਨਹੀਂ (nahin) = are not | ਜਗ (jag) = world | ਜਹੇ (jahe) = like

Literal Translation*

Throw flashes of truth, O mother — these are not world-like.

Explanation*

The line describes spiritually awakened beings whose presence radiates truth and clarity. They are distinguished from ordinary worldly consciousness.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

1

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਸੀਤਲ ਸੀਤਲ ਮਨ ਨੀ ਮਾਏ, ਮਸਤਕ ਤੇਜ਼ ਜਹੇ

O mother, the mind feels deeply cool and peaceful, while the forehead shines with radiance.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 15

Colorful Glass Sphere

ਮਾਰਨ ਡਲਕਾਂ ਸੱਚ ਦੀਆਂ ਨੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਗ ਜਹੇ

They cast flashes of Truth, O mother — these are not like ordinary worldly people.

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 15

Colorful Glass Sphere

ਕਿਦਰੋ ਆਏ ਇਹ ਨੀ ਮਾਏ, ਮੇਰੇ ਮੇਚ ਜਹੇ

From where have these come, O mother — beings so fitting to my inner measure?

00:00 / 00:14
View More

764 - February 15, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

3

February 15

bottom of page