
ਸੀਤਲ ਸੀਤਲ ਮਨ ਨੀ ਮਾਏ, ਮਸਤਕ ਤੇਜ਼ ਜਹੇ
ਮਾਰਨ ਡਲਕਾਂ ਸੱਚ ਦੀ ਆਂ ਨੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਗ ਜਹੇ
ਕਿਦਰੋ ਆਏ ਇਹ ਨੀ ਮਾਏ, ਮੇਰੇ ਮੇਚ ਜਹੇ
ਮਾਰਨ ਡਲਕਾਂ ਸੱਚ ਦੀਆਂ ਨੀ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਗ ਜਹੇ
maaran dalkkaan sach diyaan ni, eh nahin jag jahe
Translation*
They cast flashes of Truth, O mother — these are not like ordinary worldly people.
Word by Word Translation*
ਮਾਰਨ (maaran) = cast / throw / emit | ਡਲਕਾਂ (dalkkaan) = flashes / gleams | ਸੱਚ (sach) = truth | ਦੀਆਂ (diyaan) = of | ਨੀ (ni) = O | ਇਹ (eh) = these | ਨਹੀਂ (nahin) = are not | ਜਗ (jag) = world | ਜਹੇ (jahe) = like
Literal Translation*
Throw flashes of truth, O mother — these are not world-like.
Explanation*
The line describes spiritually awakened beings whose presence radiates truth and clarity. They are distinguished from ordinary worldly consciousness.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

