
.
ਇਕ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇ ਸਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ
Only You, only You exist; I do not exist at all.

ik tu hi tu hi hain, main te saan hi nahin


ਇਕ (ik) = only / one
ਤੂੰ (tu) = You
ਹੀ (hi) = alone / only
ਤੂੰ (tu) = You
ਹੀ (hi) = alone / only
ਹੈਂ (hain) = are
ਮੈਂ (main) = I
ਤੇ (te) = indeed / as for
ਸਾਂ (saan) = was / exist
ਹੀ (hi) = at all
ਨਹੀਂ (nahin) = not
The line expresses the culmination of Divine love and spiritual realization. The separate sense of self has dissolved, leaving only the awareness of the Beloved. The seeker's ego and individuality no longer claim independent existence; only the Divine Reality remains.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਤੂੰ ਸਾਗਰ ਪਿਆਰਾਂ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਲਹਿਰ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਗੀਤ ਅਨੌਖਾ ਕੋਈ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਸੂਰਜ ਸਿਖਰਾਂ ਦਾ, ਕਿਰਨ ਮੈਂ ਤੇਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਬਿਰਖ ਏਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੇ ਖੁਮਾਰੀ ਤੇਰੀ
ਤੇਰੇ ਚੋ ਉਪਜੀ ਸਾਂ, ਤੇਰੇ ਚ ਆਣ ਰਲੀਂ
ਇਕ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇ ਸਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ
ਇਕ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇ ਸਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ
ik tu hi tu hi hain, main te saan hi nahin
Translation*
Only You, only You exist; I do not exist at all.
Word by Word Translation*
ਇਕ (ik) = only / one
ਤੂੰ (tu) = You
ਹੀ (hi) = alone / only
ਤੂੰ (tu) = You
ਹੀ (hi) = alone / only
ਹੈਂ (hain) = are
ਮੈਂ (main) = I
ਤੇ (te) = indeed / as for
ਸਾਂ (saan) = was / exist
ਹੀ (hi) = at all
ਨਹੀਂ (nahin) = not
Literal Translation*
Only You are, only You are — I was not at all.
Explanation*
The line expresses the culmination of Divine love and spiritual realization. The separate sense of self has dissolved, leaving only the awareness of the Beloved. The seeker's ego and individuality no longer claim independent existence; only the Divine Reality remains.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

