
.
ਤੇਰੇ ਚੋ ਉਪਜੀ ਸਾਂ, ਤੇਰੇ ਚ ਆਣ ਰਲੀਂ
I arose from You, and into You I shall merge again.

tere cho upji saan, tere ch aan raleen


ਤੇਰੇ (tere) = from You
ਚੋ (cho) = from within
ਉਪਜੀ (upji) = arose / emerged
ਸਾਂ (saan) = I was
ਤੇਰੇ (tere) = into You
ਚ (ch) = in
ਆਣ (aan) = coming
ਰਲੀਂ (raleen) = merge / blend / unite
The line expresses the soul's origin and destination. The seeker recognizes that all existence has emerged from the Divine and ultimately returns to the Divine. It is a statement of unity, belonging, and dissolution of separateness.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਤੂੰ ਸਾਗਰ ਪਿਆਰਾਂ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਲਹਿਰ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਗੀਤ ਅਨੌਖਾ ਕੋਈ, ਤੇ ਮੈਂ ਹਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਸੂਰਜ ਸਿਖਰਾਂ ਦਾ, ਕਿਰਨ ਮੈਂ ਤੇਜ਼ ਤੇਰੀ
ਤੂੰ ਬਿਰਖ ਏਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦਾ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੇ ਖੁਮਾਰੀ ਤੇਰੀ
ਤੇਰੇ ਚੋ ਉਪਜੀ ਸਾਂ, ਤੇਰੇ ਚ ਆਣ ਰਲੀਂ
ਇਕ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਤੇ ਸਾਂ ਹੀ ਨਹੀਂ
ਤੇਰੇ ਚੋ ਉਪਜੀ ਸਾਂ, ਤੇਰੇ ਚ ਆਣ ਰਲੀਂ
tere cho upji saan, tere ch aan raleen
Translation*
I arose from You, and into You I shall merge again.
Word by Word Translation*
ਤੇਰੇ (tere) = from You
ਚੋ (cho) = from within
ਉਪਜੀ (upji) = arose / emerged
ਸਾਂ (saan) = I was
ਤੇਰੇ (tere) = into You
ਚ (ch) = in
ਆਣ (aan) = coming
ਰਲੀਂ (raleen) = merge / blend / unite
Literal Translation*
From You I arose — into You I come and merge.
Explanation*
The line expresses the soul's origin and destination. The seeker recognizes that all existence has emerged from the Divine and ultimately returns to the Divine. It is a statement of unity, belonging, and dissolution of separateness.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

