
.
ਝਲਾ ਜੇਹਾ ਮੇਰਾ ਇਹ ਦਿਲ ਹੋ ਗਿਆ
This heart of mine became somewhat crazy and carefree.

jhalla jeha mera eh dil ho gaya


ਝਲਾ (jhalla) = crazy / carefree / innocently mad
ਜੇਹਾ (jeha) = like / somewhat
ਮੇਰਾ (mera) = my
ਇਹ (eh) = this
ਦਿਲ (dil) = heart
ਹੋ ਗਿਆ (ho gaya) = became
The speaker describes an inner emotional shift caused by love or spiritual experience. “ਝਲਾ” suggests a soft, innocent kind of madness where normal restraint and emotional balance loosen.
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਜਿਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਦੀਦਾਰ ਤੇਰਾ ਹੋ ਗਿਆ
ਝਲਾ ਜੇਹਾ ਮੇਰਾ ਇਹ ਦਿਲ ਹੋ ਗਿਆ
ਕਦੇ ਬੈਠੀ ਹਸਾ ਕਦੇ ਰੋ ਪੈਂਦੀ ਹਾਂ
ਹਵਾਵਾਂ ਵਿਚ ਤੈਨੂੰ ਕਦੇ ਛੋਹ ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ
ਅਜਬ ਜਿਹਾ ਨਸ਼ਾ ਇਹ ਤਦੋਂ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ
ਝਲਾ ਜੇਹਾ ਮੇਰਾ ਇਹ ਦਿਲ ਹੋ ਗਿਆ
jhalla jeha mera eh dil ho gaya
Translation*
This heart of mine became somewhat crazy and carefree.
Word by Word Translation*
ਝਲਾ (jhalla) = crazy / carefree / innocently mad
ਜੇਹਾ (jeha) = like / somewhat
ਮੇਰਾ (mera) = my
ਇਹ (eh) = this
ਦਿਲ (dil) = heart
ਹੋ ਗਿਆ (ho gaya) = became
Literal Translation*
This heart of mine became crazy-like.
Explanation*
The speaker describes an inner emotional shift caused by love or spiritual experience. “ਝਲਾ” suggests a soft, innocent kind of madness where normal restraint and emotional balance loosen.
Baba ji Explanation
Bochum, Germany
* All Marked with a Star are Ai Translations

