
❤️ Loved by 1 souls
ਹਾਏ ਵੇ ਜੇ ਤੂੰ ਨਾ ਮਿਲਦਾ, ਕਿੰਝ ਮਿਲਨੀਆਂ ਸੀ ਤਕਦੀਰਾਂ

Oh, if I had not met You, how would such fortune ever have come to me?

"Oh my dear, had I not met you, how would I become so fortunate? My meeting with you made me a fortunate person. I would not have been able to dream so pure dreams, pure dreams. The dreams of meeting the Lord of the universe."

haaye ve je tu na milda, kinjh milniyaan si takdeeraan

ਹਾਏ ਵੇ (haaye ve) = oh!
ਜੇ (je) = if
ਤੂੰ (tu) = You
ਨਾ (na) = not
ਮਿਲਦਾ (milda) = met
ਕਿੰਝ (kinjh) = how
ਮਿਲਨੀਆਂ ਸੀ (milniyaan si) = would have been received
ਤਕਦੀਰਾਂ (takdeeraan) = fortunes / destinies
Oh if You not met — how would fortunes have been obtained.

The speaker sees meeting the Divine or Guru as the greatest fortune imaginable. This directly echoes his explanation that such a meeting transforms one into a truly fortunate being.
* All Marked with a Star are Ai Translations
ਹਾਏ ਵੇ ਜੇ ਤੂੰ ਨਾ ਮਿਲਦਾ, ਕਿੰਝ ਮਿਲਨੀਆਂ ਸੀ ਤਕਦੀਰਾਂ
haaye ve je tu na milda, kinjh milniyaan si takdeeraan
Translation*
Oh, if I had not met You, how would such fortune ever have come to me?
Word by Word Translation*
ਹਾਏ ਵੇ (haaye ve) = oh!
ਜੇ (je) = if
ਤੂੰ (tu) = You
ਨਾ (na) = not
ਮਿਲਦਾ (milda) = met
ਕਿੰਝ (kinjh) = how
ਮਿਲਨੀਆਂ ਸੀ (milniyaan si) = would have been received
ਤਕਦੀਰਾਂ (takdeeraan) = fortunes / destinies
Literal Translation*
Oh if You not met — how would fortunes have been obtained.
Explanation*
The speaker sees meeting the Divine or Guru as the greatest fortune imaginable. This directly echoes his explanation that such a meeting transforms one into a truly fortunate being.
Baba ji Explanation
"Oh my dear, had I not met you, how would I become so fortunate? My meeting with you made me a fortunate person. I would not have been able to dream so pure dreams, pure dreams. The dreams of meeting the Lord of the universe."
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਹਾਏ ਵੇ ਜੇ ਤੂੰ ਨਾ ਮਿਲਦਾ, ਕਿੰਝ ਮਿਲਨੀਆਂ ਸੀ ਤਕਦੀਰਾਂ
ਕਿੰਝ ਲੈਂਦੀ ਵੇ ਸੁੱਚੇ ਸੁਪਨੇ, ਤੇ ਕਿੰਝ ਇਸ਼ਕ ਹੁੰਦਾ ਵੇ ਹਰਹਾਂ
ਕਿਧਰੋਂ ਆਉਂਦਾ ਉੱਚਾ ਬਿਰਹਾ, ਤੇ ਕਿੱਥੇ ਵੇਚਣ ਜਾਂਦੀ ਪੀੜਾਂ
ਕਿੰਝ ਕਰੇਂਦੀ ਮਾਣ ਇਸ਼ਕ ਦਾ, ਤੇ ਕਿੰਝ ਗਿਣੀ ਜਾਂਦੀ ਵਿਚ ਹੀਰਾਂ
ਹਾਏ ਵੇ ਜੇ ਤੂੰ ਨਾ ਮਿਲਦਾ, ਰਹਿੰਦੇ ਸੁੰਞੇ ਮਹਿਲ ਮੁਨਾਰੇ
ਮਨ ਮੰਦਰ ਨਾ ਜੋਤ ਜਗਦੀ, ਤੇ ਨਾ ਸੋਹਲ ਦਿਲੇ ਦੇ ਬਾਰੇ
ਪੂਰਬ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੱਛਮ ਬਣਨਾ, ਤੇ ਨਾ ਰੰਗਪੁਰ ਬਣਨ ਹਜ਼ਾਰੇ
ਡੁੱਬ ਜਾਣੀ ਸੀ ਮੇਰੀ ਬੇੜੀ, ਤੇ ਨਾ ਮਿਲਦੇ ਹੁਸਨ ਕਿਨਾਰੇ

