top of page

ਪੂਰਬ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪੱਛਮ ਬਣਨਾ, ਤੇ ਨਾ ਰੰਗਪੁਰ ਬਣਨ ਹਜ਼ਾਰੇ
poorab nahi si pachham banna, te na rangpur banan hazaare
00:00 / 00:06
Translation*
The east would never have turned into the west, nor would countless inner realms of beauty have arisen.
Word by Word Translation*
ਪੂਰਬ (poorab) = east
ਨਹੀਂ ਸੀ (nahi si) = would not
ਪੱਛਮ (pachham) = west
ਬਣਨਾ (banna) = become
ਤੇ (te) = and
ਨਾ (na) = not
ਰੰਗਪੁਰ (rangpur) = colorful realm / land of beauty
ਬਣਨ (banan) = become
ਹਜ਼ਾਰੇ (hazaare) = thousands
Literal Translation*
East would not have become west — and not thousands of colorful realms become.
Explanation*
This line reflects Baba Ji’s metaphor of turning consciousness inward — from outward movement toward the world to inward return toward the Divine home.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations
More Lines From Above Dharna
bottom of page

