
❤️ Loved by 0 souls
ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨੀ ਸਖੀਓ, ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ

O companions, let me sit together with you too.


mainu naal baithaavhu ni sakhiyo, mainu naal baithaavhu

ਮੈਨੂੰ (mainu) = me | ਨਾਲ (naal) = with | ਬੈਠਾਵਹੁ (baithaavhu) = seat / let sit | ਨੀ (ni) = O | ਸਖੀਓ (sakhiyo) = companions / friends

Me with yourselves seat, O companions — me with yourselves seat.

The line expresses the longing to belong among the lovers and companions of the Divine, to share in their closeness, remembrance, and celebration.
* All Marked with a Star are Ai Translations
ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨੀ ਸਖੀਓ, ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ
mainu naal baithaavhu ni sakhiyo, mainu naal baithaavhu
Translation*
O companions, let me sit together with you too.
Word by Word Translation*
ਮੈਨੂੰ (mainu) = me | ਨਾਲ (naal) = with | ਬੈਠਾਵਹੁ (baithaavhu) = seat / let sit | ਨੀ (ni) = O | ਸਖੀਓ (sakhiyo) = companions / friends
Literal Translation*
Me with yourselves seat, O companions — me with yourselves seat.
Explanation*
The line expresses the longing to belong among the lovers and companions of the Divine, to share in their closeness, remembrance, and celebration.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਮੇਰੇ ਵੀ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵਹੁ ਨੀ ਸਖੀਓ, ਮੇਰੇ ਵੀ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵਹੁ
ਕੀ ਹੋਇਆ ਜੇ ਦੇਹੀ ਨਾ ਆਈ, ਸੁਰਤੀ ਦੇ ਫੁੱਲ ਚੜ੍ਹਾਵੋ
ਤਰਲੇ ਪਾਉਂਦੀ, ਮਿੰਨਤਾਂ ਕਰਦੀ
ਰੋ ਰੋ ਕੇ ਹਟਕੋਰੇ ਭਰਦੀ
ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨੀ ਸਖੀਓ, ਮੈਨੂੰ ਨਾਲ ਬੈਠਾਵਹੁ
ਕੀ ਹੋਇਆ ਜੇ ਦੇਹੀ ਨਾ ਆਈ
ਧੂੜੀ ਬਣ ਪਰ ਸੁਰਤ ਤੇ ਆਈ
ਮੇਰੀ ਵੀ ਲਾਜ਼ ਰਖਾਓ ਨੀ ਸਖੀਓ
ਮੇਰੇ ਵੀ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਓ ਨੀ ਸਖੀਓ
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਕੰਤ ਮਿਲਾਓ ਨੀ ਸਖੀਓ
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਡੋਲੀ ਬੈਠਾਵੋ ਨੀ ਸਖੀਓ

