
❤️ Loved by 0 souls
ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ

For Heer, everything was Dheedo Ranjha; for Majnun, everything was Layla.


heer da sabh kujh dheedo ranjha, manju lai ve lailaan

ਹੀਰ (heer) = Heer
ਦਾ (da) = of
ਸਭ ਕੁਝ (sabh kujh) = everything
ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ (dheedo ranjha) = Ranjha
ਮੰਜੂ (manju) = Majnun
ਲਈ (lai) = for
ਵੇ (ve) = O!
ਲੈਲਾਂ (lailaan) = Layla
Heer’s everything Dheedo Ranjha — for Majnun, Layla.

The line uses legendary lovers to illustrate one-pointed love. True love leaves no divided attention — the beloved becomes everything.
* All Marked with a Star are Ai Translations
ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ
heer da sabh kujh dheedo ranjha, manju lai ve lailaan
Translation*
For Heer, everything was Dheedo Ranjha; for Majnun, everything was Layla.
Word by Word Translation*
ਹੀਰ (heer) = Heer
ਦਾ (da) = of
ਸਭ ਕੁਝ (sabh kujh) = everything
ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ (dheedo ranjha) = Ranjha
ਮੰਜੂ (manju) = Majnun
ਲਈ (lai) = for
ਵੇ (ve) = O!
ਲੈਲਾਂ (lailaan) = Layla
Literal Translation*
Heer’s everything Dheedo Ranjha — for Majnun, Layla.
Explanation*
The line uses legendary lovers to illustrate one-pointed love. True love leaves no divided attention — the beloved becomes everything.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ
ਝੂਠ ਨੇ ਖਾ ਲਈਆਂ ਉਮਰਾਂ ਸੱਚ ਸੀ ਕੋਲ ਖੜੇ
ਜੀਦੇ ਚੁੱਪ ਪਵੇਂਦੀ ਵੈਣ, ਵੇ ਸਾਹਿਬ ਆਪ ਸੁਣੇ
ਮੇਹਰ ਪ੍ਰੀਤਾਂ ਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖੋਣ ਦੇਵੇ
ਜਿਹੜੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇਂਦੀ ਖਾਰੇ ਓਹ ਵੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇ
ਫਿਰ ਰੁੱਸੇ ਯਾਰ ਵੀ ਮੰਨ ਜਾਂਦੇ ਸ਼ਰਮਾਊ ਜੇਹਾ
ਦਿਲ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਕਈ ਸਰਨਾਵੇਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਖੇਲ ਕਿੰਝ ਖੇਲਾਂ
ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ
ਮਛਲੀ ਲਈ ਵੇ ਸਭ ਕੁਝ ਪਾਣੀ, ਭੌਰੇ ਲਈ ਵੇ ਕੌਲਾ
ਦਿਲ ਤੇ ਕਰ ਵੇ ਏਕ ਸਰਨਾਵਾਂ, ਤਾਹੀਂ ਦਰਸ ਕਰੇਂ
More Lines From Above Dharna

