top of page
DSC02341.JPG

❤️ Loved by 0 souls

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ

00:00 / 00:06
  • Pastel Ocean Horizon

    At the window of the empty heart, who will place their face?

  • Pastel Ocean Horizon

    "If our meditation is on falsehood and we have no love for Him, He's not going to come and show His face to us in that window of the heart."

  • Pastel Ocean Horizon

    sunjhe dil di baari mukhra kaun dhare

  • Pastel Ocean Horizon

    ਸੁੰਞੇ (sunjhe) = empty / deserted
    ਦਿਲ (dil) = heart
    ਦੀ (di) = of
    ਬਾਰੀ (baari) = window
    ਮੁੱਖੜਾ (mukhra) = face
    ਕੌਣ (kaun) = who
    ਧਰੇ (dhare) = places / rests

  • Pastel Ocean Horizon

    Of the empty heart window — face who places.

  • Pastel Ocean Horizon

    The “window of the heart” directly connects with Baba Ji’s explanation in the talk, where the Divine reveals itself through the inner heart-window. The line expresses longing for the Divine face to appear there. :contentReference[oaicite:3]{index=3}

* All Marked with a Star are Ai Translations

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ

sunjhe dil di baari mukhra kaun dhare

Translation*

At the window of the empty heart, who will place their face?

00:00 / 00:06

Word by Word Translation*

ਸੁੰਞੇ (sunjhe) = empty / deserted
ਦਿਲ (dil) = heart
ਦੀ (di) = of
ਬਾਰੀ (baari) = window
ਮੁੱਖੜਾ (mukhra) = face
ਕੌਣ (kaun) = who
ਧਰੇ (dhare) = places / rests

Literal Translation*

Of the empty heart window — face who places.

Explanation*

The “window of the heart” directly connects with Baba Ji’s explanation in the talk, where the Divine reveals itself through the inner heart-window. The line expresses longing for the Divine face to appear there. :contentReference[oaicite:3]{index=3}

Baba ji Explanation

"If our meditation is on falsehood and we have no love for Him, He's not going to come and show His face to us in that window of the heart."

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

Gradient Color Blur

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ

ਝੂਠ ਨੇ ਖਾ ਲਈਆਂ ਉਮਰਾਂ ਸੱਚ ਸੀ ਕੋਲ ਖੜੇ

ਜੀਦੇ ਚੁੱਪ ਪਵੇਂਦੀ ਵੈਣ, ਵੇ ਸਾਹਿਬ ਆਪ ਸੁਣੇ

ਮੇਹਰ ਪ੍ਰੀਤਾਂ ਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖੋਣ ਦੇਵੇ

ਜਿਹੜੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇਂਦੀ ਖਾਰੇ ਓਹ ਵੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇ

ਫਿਰ ਰੁੱਸੇ ਯਾਰ ਵੀ ਮੰਨ ਜਾਂਦੇ ਸ਼ਰਮਾਊ ਜੇਹਾ

ਦਿਲ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਕਈ ਸਰਨਾਵੇਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਖੇਲ ਕਿੰਝ ਖੇਲਾਂ

ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ

ਮਛਲੀ ਲਈ ਵੇ ਸਭ ਕੁਝ ਪਾਣੀ, ਭੌਰੇ ਲਈ ਵੇ ਕੌਲਾ

ਦਿਲ ਤੇ ਕਰ ਵੇ ਏਕ ਸਰਨਾਵਾਂ, ਤਾਹੀਂ ਦਰਸ ਕਰੇਂ

More Lines From Above Dharna

Abstract Gradient Sculpture

ਸੁੰਞੇ ਦਿਲ ਦੀ ਬਾਰੀ ਮੁੱਖੜਾ ਕੌਣ ਧਰੇ

At the window of the empty heart, who will place their face?

00:00 / 00:14
View More

2940 - February 21, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

1

February 21

Abstract Gradient Sculpture

ਝੂਠ ਨੇ ਖਾ ਲਈਆਂ ਉਮਰਾਂ ਸੱਚ ਸੀ ਕੋਲ ਖੜੇ

Falsehood consumed the years of my life while Truth stood nearby.

00:00 / 00:14
View More

2940 - February 21, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 21

Abstract Gradient Sculpture

ਜੀਦੇ ਚੁੱਪ ਪਵੇਂਦੀ ਵੈਣ, ਵੇ ਸਾਹਿਬ ਆਪ ਸੁਣੇ

The silent cry that arises within — the Lord Himself hears it.

00:00 / 00:14
View More

2941 - February 22, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

3

February 22

Abstract Gradient Sculpture

ਮੇਹਰ ਪ੍ਰੀਤਾਂ ਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖੋਣ ਦੇਵੇ

Grace does not allow anyone to lose this divine love.

00:00 / 00:14
View More

2941 - February 22, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

4

February 22

Abstract Gradient Sculpture

ਜਿਹੜੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇਂਦੀ ਖਾਰੇ ਓਹ ਵੀ ਨਿੱਤ ਚੜੇ

The one who daily prepares herself for union — He too daily prepares Himself.

00:00 / 00:14
View More

2941 - February 22, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

5

February 22

Abstract Gradient Sculpture

ਫਿਰ ਰੁੱਸੇ ਯਾਰ ਵੀ ਮੰਨ ਜਾਂਦੇ ਸ਼ਰਮਾਊ ਜੇਹਾ

Then even the displeased Beloved becomes reconciled, shyly and tenderly.

00:00 / 00:14
View More

2941 - February 22, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

6

February 22

Abstract Gradient Sculpture

ਦਿਲ ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਕਈ ਸਰਨਾਵੇਂ, ਪ੍ਰੇਮ ਖੇਲ ਕਿੰਝ ਖੇਲਾਂ

Many addresses are written upon the paper of the heart — how can I play the game of love?

00:00 / 00:14
View More

2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

7

February 23

Abstract Gradient Sculpture

ਹੀਰ ਦਾ ਸਭ ਕੁਝ ਧੀਦੋ ਰਾਂਝਾ, ਮੰਜੂ ਲਈ ਵੇ ਲੈਲਾਂ

For Heer, everything was Dheedo Ranjha; for Majnun, everything was Layla.

00:00 / 00:14
View More

2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

8

February 23

Abstract Gradient Sculpture

ਮਛਲੀ ਲਈ ਵੇ ਸਭ ਕੁਝ ਪਾਣੀ, ਭੌਰੇ ਲਈ ਵੇ ਕੌਲਾ

For the fish, everything is water; for the bumblebee, everything is the flower.

00:00 / 00:14
View More

2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

9

February 23

Abstract Gradient Sculpture

ਦਿਲ ਤੇ ਕਰ ਵੇ ਏਕ ਸਰਨਾਵਾਂ, ਤਾਹੀਂ ਦਰਸ ਕਰੇਂ

Make only one address upon the heart — only then will You grant Your vision.

00:00 / 00:14
View More

2942 - February 23, 2026 - Bulandpuri Sahib - India

10

February 23

bottom of page