
ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾਕੇ, ਸੱਜਣਾ ਮਨਾਈਆਂ ਲੋਹੜੀਆਂ
yaad teri nu kol bithaake, sajjna manaaiyaan lohriyaan
Translation*
Seating your remembrance beside me, beloved, I celebrated Lohri.
Word by Word Translation*
ਯਾਦ (yaad) = remembrance / memory
ਤੇਰੀ (teri) = your
ਨੂੰ (nu) = to
ਕੋਲ (kol) = near / beside
ਬਿਠਾਕੇ (bithaake) = seating / making sit
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਮਨਾਈਆਂ (manaaiyaan) = celebrated
ਲੋਹੜੀਆਂ (lohriyaan) = Lohri festivals
Literal Translation*
Your remembrance beside seating — beloved, celebrated Lohri festivals.
Explanation*
Even in celebration, the speaker remains in the company of the beloved’s remembrance. The line transforms a cultural festival into an intimate spiritual or emotional experience through remembrance and longing.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations
