top of page
DSC02341.JPG

ਨਾ ਕਬੂਲ ਹੋਈਆਂ ਜੋ ਦੁਆਵਾਂ, ਕਬੂਲ ਕਰਾਈਂ ਸੱਜਣਾ

na kabool hoiyaan jo duaavaan, kabool karaayeen sajjna

00:00 / 00:06

Translation*

The prayers that were not accepted — beloved, you caused them to be accepted.

Word by Word Translation*

ਨਾ (na) = not
ਕਬੂਲ (kabool) = accepted
ਹੋਈਆਂ (hoiyaan) = became
ਜੋ (jo) = which
ਦੁਆਵਾਂ (duaavaan) = prayers
ਕਬੂਲ (kabool) = accepted
ਕਰਾਈਂ (karaayeen) = caused to become / made
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved

Literal Translation*

Not accepted which prayers — accepted caused, beloved.

Explanation*

The beloved is portrayed as an intercessor or source of grace through whom previously unanswered prayers become accepted. The line carries a feeling of gratitude and trust in the beloved’s spiritual power.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਤੈਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਆਖਾਂ, ਤੂੰ ਸੁਖ ਨੂੰ ਲਿਆਈਂ ਸੱਜਣਾ

I welcome you; beloved, you have brought peace and happiness with you.

00:00 / 00:14
View More

755 - January 4, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

January 4

bottom of page