top of page

ਇਉਂ ਮੈਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮੈਂ ਹੋਈ ਜਾਵਾਂ, ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਹੋਰ ਨਾਹਵਾਂ
iyun main ton bina main hoi javaan, jiun jiun hor naahvaan
00:00 / 00:06
Translation*
In this way, I become without myself, the more I continue bathing.
Word by Word Translation*
ਇਉਂ (iyun) = thus / in this way
ਮੈਂ (main) = I
ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ton bina) = without
ਮੈਂ (main) = myself / I
ਹੋਈ ਜਾਵਾਂ (hoi javaan) = keep becoming
ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ (jiun jiun) = the more and more
ਹੋਰ (hor) = more
ਨਾਹਵਾਂ (naahvaan) = I bathe
Literal Translation*
Thus I without myself become — as more and more I bathe.
Explanation*
The speaker describes the gradual dissolving of ego or separate identity through immersion in the beloved’s words. The more the speaker bathes in that spiritual river, the less the ordinary self remains.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations
More Lines From Above Dharna
bottom of page

