top of page
DSC02341.JPG

ਕੰਨੀ ਬੋਲ ਪਵੇ, ਮੈਂ ਵੀ ਜਾਵਾਂ ਘਰੇ, ਕੰਨੀ ਬੋਲ ਪਵੇ..

kanni bol pave, main vi javaan ghare, kanni bol pave

00:00 / 00:06

Translation*

If even a whisper reaches my ear, I too would return home.

Word by Word Translation*

ਕੰਨੀ (kanni) = into the ear
ਬੋਲ (bol) = word / call / utterance
ਪਵੇ (pave) = may fall / may reach
ਮੈਂ (main) = I
ਵੀ (vi) = too
ਜਾਵਾਂ (javaan) = may go
ਘਰੇ (ghare) = home
ਕੰਨੀ (kanni) = into the ear
ਬੋਲ (bol) = word / call
ਪਵੇ (pave) = may fall / may reach

Literal Translation*

Into the ear a word may fall — I too may go home, into the ear a word may fall.

Explanation*

The speaker waits for even the smallest call or sign from the beloved. “ਘਰ” (home) carries both literal and spiritual meaning, suggesting return to one’s true place, source, or inner belonging.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਜੀਅ ਤੇ ਕਰਦਾ ਰਹੇ, ਹੋਣ ਖਾਹਿਸ਼ਾਂ ਪਰੇ, ਜੀਅ ਤੇ ਕਰਦਾ..

My heart keeps yearning that all desires may fall away.

00:00 / 00:14
View More

756 - January 11, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

1

January 11

bottom of page