top of page
DSC02341.JPG

ਅੰਦਰ ਮੇਰਾ ਹਸਿਆ, ਤੂੰ ਦਿੱਤੀ ਵਧਾਈ

andar mera hasiya, tu ditti vadhai

00:00 / 00:06

Translation*

Inside me, joy blossomed—you gave your blessing.

Word by Word Translation*

ਅੰਦਰ (andar) = insideਅੰਦਰ (andar) = inside
ਮੇਰਾ (mera) = my
ਹਸਿਆ (hasiya) = laughed / blossomed with joy
ਤੂੰ (tu) = you
ਦਿੱਤੀ (ditti) = gave
ਵਧਾਈ (vadhai) = blessing / joy / congratulatory grace

Literal Translation*

Inside mine laughed — you gave blessing.

Explanation*

The result of that closeness is inner transformation. “ਹਸਿਆ” (laughed) doesn’t just mean literal laughter—it suggests the heart opening, joy blooming from within. The beloved is again the source: you gave the blessing that caused this inner joy.

Baba ji Explanation

Bochum, Germany

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਇਹ ਅਜਲੀ ਖਿੱਚ ਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਤੂੰ ਜਦ ਦੀ ਪਾਈ

This inner, deeply-rooted pull, beloved—you are the one who placed it within me.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

1

May 2

Colorful Glass Sphere

ਸੀ ਰਹਿਮਤ ਤੇਰੀ ਸੱਜਣਾ, ਹਜ਼ੂਰ ਬੈਠਾਈ

It was your grace, beloved, that seated me in your presence.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

2

May 2

Colorful Glass Sphere

ਜਾਂ ਫ਼ਿਦਾ ਹੋਈ ਮੈਂ ਤੁਧ ਤੋਂ, ਤੂੰ ਲੈ ਮਿਲਾਈ

I became devoted to you completely, and you united me with yourself.

00:00 / 00:14
View More

797 - May 2, 2015 - Bochum - Germany

4

May 2

bottom of page