top of page
DSC02341.JPG

ਭੋਲੇ ਬਾਲ ਦੇ ਜਿਵੇਂ ਨੇ ਬੋਲ ਹੁੰਦੇ, ਤਿਵੇਂ ਬੋਲ ਨੇ ਤੇਰੇ ਸੱਜਣਾ ਵੇ

bhole baal de jiwen ne bol hunde, tiven bol ne tere sajjna ve

00:00 / 00:06

Translation*

Just as the words of an innocent child are, such are your words, beloved.

Word by Word Translation*

ਭੋਲੇ (bhole) = innocent / pure-hearted
ਬਾਲ (baal) = child
ਦੇ (de) = of
ਜਿਵੇਂ (jiwen) = as / like
ਨੇ (ne) = are
ਬੋਲ (bol) = words / speech
ਹੁੰਦੇ (hunde) = are / happen
ਤਿਵੇਂ (tiven) = likewise / in the same way
ਬੋਲ (bol) = words
ਨੇ (ne) = are
ਤੇਰੇ (tere) = your
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਵੇ (ve) = O!

Literal Translation*

Of an innocent child as are words — likewise are your words, beloved.

Explanation*

The beloved’s speech is compared to the words of a pure and innocent child. The emphasis is on sincerity, purity, and the absence of manipulation or ego within those words.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਵੀ ਸ਼ਰਮ ਸ਼ਾਰ ਹੁੰਦੇ, ਹੋਠ ਖੁਲਦੇ ਤੇਰੇ ਜਾਂ ਸੱਜਣਾ ਵੇ

Even the greatest become humbled when your lips begin to speak, beloved.

00:00 / 00:14
View More

756 - January 11, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

January 11

bottom of page