
ਭੋਲੇ ਬਾਲ ਦੇ ਜਿਵੇਂ ਨੇ ਬੋਲ ਹੁੰਦੇ, ਤਿਵੇਂ ਬੋਲ ਨੇ ਤੇਰੇ ਸੱਜਣਾ ਵੇ
bhole baal de jiwen ne bol hunde, tiven bol ne tere sajjna ve
Translation*
Just as the words of an innocent child are, such are your words, beloved.
Word by Word Translation*
ਭੋਲੇ (bhole) = innocent / pure-hearted
ਬਾਲ (baal) = child
ਦੇ (de) = of
ਜਿਵੇਂ (jiwen) = as / like
ਨੇ (ne) = are
ਬੋਲ (bol) = words / speech
ਹੁੰਦੇ (hunde) = are / happen
ਤਿਵੇਂ (tiven) = likewise / in the same way
ਬੋਲ (bol) = words
ਨੇ (ne) = are
ਤੇਰੇ (tere) = your
ਸੱਜਣਾ (sajjna) = beloved
ਵੇ (ve) = O!
Literal Translation*
Of an innocent child as are words — likewise are your words, beloved.
Explanation*
The beloved’s speech is compared to the words of a pure and innocent child. The emphasis is on sincerity, purity, and the absence of manipulation or ego within those words.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

