top of page
DSC02341.JPG

ਅੱਜ ਓਹ ਪਰਸ਼ਾਦ ਮੈਂ ਲੈਣ ਆਈ, ਜਿਹੜਾ ਛੱਕ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕਾਂ

ajj oh parshaad main lain aayi, jihda chhakk main tainu pachhaan sakaan

00:00 / 00:06

Translation*

Today I came to receive that sacred offering, by partaking of which I may recognize You.

Word by Word Translation*

ਅੱਜ (ajj) = today
ਓਹ (oh) = that
ਪਰਸ਼ਾਦ (parshaad) = sacred offering / blessed food / grace
ਮੈਂ (main) = I
ਲੈਣ (lain) = to receive
ਆਈ (aayi) = came
ਜਿਹੜਾ (jihda) = which
ਛੱਕ (chhakk) = by consuming / partaking
ਮੈਂ (main) = I
ਤੈਨੂੰ (tainu) = You
ਪਛਾਣ (pachhaan) = recognize
ਸਕਾਂ (sakaan) = may be able

Literal Translation*

Today that prashaad I to receive came — which consuming I You recognize may be able.

Explanation*

The “ਪਰਸ਼ਾਦ” here symbolizes more than physical food — it represents grace, wisdom, or spiritual nourishment through which true recognition of the Divine becomes possible.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਬੰਦ ਅੱਖੀਆਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਹੱਥ ਅੱਡੇ, ਕੇ ਝੋਲੀ ਸੁਰਤੀ ਦੀ ਵਿਚ ਪਵਾ ਸਕਾਂ

With closed eyes I stretch out my hands, so that I may place it into the lap of awareness.

00:00 / 00:14
View More

760 - January 1, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

January 1

bottom of page